FORTALEZCAN - перевод на Русском

укреплять
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar
укреплению
fortalecer
fortalecimiento
reforzar
fomento
mejorar
consolidación
consolidar
promover
fomentar
aumentar
усилить
reforzar
fortalecer
aumentar
mejorar
intensificar
mayor
más
incrementar
potenciar
ampliar
расширять
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
повысить
aumentar
mejorar
elevar
más
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
promover
potenciar
наращивать
intensificar
aumentar
fortalecer
desarrollar
redoblar
reforzar
fomentar
crear
mejorar
incrementar
усиления
reforzar
fortalecer
mejorar
aumentar
mayor
fortalecimiento
aumento
intensificar
creciente
incrementar
активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover
совершенствовать
mejorar
perfeccionar
fortalecer
reforzar
desarrollar
refinando
afinando

Примеры использования Fortalezcan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se debe promover el intercambio de conocimientos a nivel interregional mediante el uso de incentivos institucionales adecuados que fortalezcan las actividades globales del PNUD en materia de gestión de los conocimientos.
Потребности в межрегиональном обмене знаниями должны поощряться путем использования соответствующих корпоративных стимулов, которые укрепят усилия ПРООН в области управления глобальными знаниями.
Ha llegado el momento de que haya cambios en la estructura del Consejo que lo hagan más representativo y fortalezcan su autoridad y su legitimidad.
Настало время для изменений в структуре Совета, которые сделают его более репрезентативным и укрепят его легитимность и авторитет.
de apoyo diversas que generen empleo productivo y fortalezcan las comunidades locales.
которые обеспечивают продуктивную занятость и укрепляют местные общины.
la reforma significa adoptar medidas fundamentales que fortalezcan la Organización y aumenten su eficacia.
реформирование означает принятие основополагающих мер, укрепляющих Организацию и повышающих ее эффективность.
Sólo mediante esta cooperación internacional se pueden proporcionar estos regímenes de tratamiento a fin de que fortalezcan y no saturen los sistemas de salud.
Только при помощи такого международного сотрудничества можно обеспечить создание таких лечебных программ, которые укрепляют, а не перегружают системы здравоохранения.
todas las partes interesadas pertinentes establezcan ese tipo de asociación, intercambien sus experiencias y fortalezcan la cooperación.
обменивались опытом работы и укрепляли сотрудничество в целях эффективного решения проблемы нищеты.
otros agentes en el escenario internacional fortalezcan su capacidad para planificar, concertar y coordinar políticas a largo plazo.
другие субъекты на международной арене укрепляли свой потенциал в области долгосрочного политического планирования, согласования, консультаций и координации.
Incluir en los planes educativos contenidos que fortalezcan la unidad nacional en el respeto de la diversidad cultural;
Обеспечить включение в учебные планы материалов, способствующих укреплению национального единства на основе уважения культурного многообразия;
Fortalezcan la aplicación de los acuerdos
Повышать эффективность осуществления международных соглашений
Un subsidio de 30.000 dólares para que las organizaciones no gubernamentales fortalezcan su capacidad de participar mejor
Выделение НПО субсидии в 30 000 долл. США в целях укрепления их потенциала для более широкого
Actividades extraescolares que fortalezcan la cultura de los derechos humanos en el interior de las instituciones educativas;
Внеклассные мероприятия, способствующие укреплению культуры прав человека в учебных заведениях;
Se prestará asistencia técnica a los Estados Miembros a fin de que fortalezcan sus capacidades de reunión
Государствам- членам будет предоставляться техническая помощь по расширению их возможностей в области сбора
Facilitar la aplicación de medidas que fortalezcan y desarrollen los contactos de carácter humanitario entre los ciudadanos de los países de Asia central.
Способствовать реализации мер по укреплению и развитию гуманитарного общения между гражданами стран Центральной Азии.
Se alienta a los gobiernos a que fortalezcan sus marcos jurídicos para asegurar una cooperación eficaz en los esfuerzos por prevenir la desviación de precursores del comercio internacional.
Правительствам рекомендуется усовершенствовать свою правовую основу в целях обеспечения эффективного сотрудничества в деле предотвращения утечки химических веществ- прекурсоров из каналов международной торговли.
En virtud del Programa las comunidades reciben fondos para poner en marcha proyectos de desarrollo que fortalezcan las economías locales y mejoren el acceso a los servicios.
Общины получают ассигнования на реализацию проектов в области развития, которые будут способствовать укреплению местной экономики и улучшению доступа к различным услугам.
reconstrucción de las comunidades locales y fortalezcan las posibilidades de lograr una paz y estabilidad sostenibles.
восстановлению местных общин, а также расширению возможностей для поддержания долгосрочного мира и стабильности.
promulguen leyes adecuadas y adopten buenas prácticas que fortalezcan las respuestas nacionales a la trata de personas.
внедрение оптимальных видов практики, которые будут способствовать укреплению принимаемых на национальном уровне мер по противодействию торговле людьми.
adopten buenas prácticas que fortalezcan las respuestas nacionales a la trata de personas.
внедрение перспективных методик, которые будут способствовать усилению борьбы с торговлей людьми на национальном уровне.
Australia espera que durante el actual período de sesiones la Primera Comisión logre ponerse de acuerdo una vez más sobre proyectos de resolución centrados y eficaces que fortalezcan la seguridad internacional.
Австралия надеется, что на этой сессии Первый комитет вновь примет целенаправленные и эффективные проекты резолюций, способствующие укреплению международной безопасности.
que espera que fortalezcan el proceso de consolidación de la paz.
которые, как он надеется, будут способствовать укреплению процесса миростроительства.
Результатов: 946, Время: 0.1118

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский