УЛУЧШЕНИЕ СВЯЗИ - перевод на Английском

improved communication
улучшить коммуникацию
улучшить связь
улучшению коммуникации
улучшение связи
улучшить взаимодействие
совершенствование коммуникации
улучшить коммуникативные
улучшения взаимодействия
улучшить сообщение
better communication
хорошие связи
хорошее общение
хорошая коммуникация
хорошие коммуникативные
хорошие контакты
эффективная связь
хорошие коммуникационные
хорошее сообщение
improving liaison
improving communication
улучшить коммуникацию
улучшить связь
улучшению коммуникации
улучшение связи
улучшить взаимодействие
совершенствование коммуникации
улучшить коммуникативные
улучшения взаимодействия
улучшить сообщение
improving communications
улучшить коммуникацию
улучшить связь
улучшению коммуникации
улучшение связи
улучшить взаимодействие
совершенствование коммуникации
улучшить коммуникативные
улучшения взаимодействия
улучшить сообщение
improved communications
улучшить коммуникацию
улучшить связь
улучшению коммуникации
улучшение связи
улучшить взаимодействие
совершенствование коммуникации
улучшить коммуникативные
улучшения взаимодействия
улучшить сообщение
better communications
хорошие связи
хорошее общение
хорошая коммуникация
хорошие коммуникативные
хорошие контакты
эффективная связь
хорошие коммуникационные
хорошее сообщение
improved links

Примеры использования Улучшение связи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Временное прикомандирование сотрудников по вопросам общественной информации помогло бы обеспечить улучшение связи со средствами массовой информации,
Temporary assignment of public information officers would help ensure better communications with the media, the affected populations
пересмотр прав основного персонала на получение пособий и льгот и улучшение связи между персоналом и руководством.
to reinforce succession planning, revisions to the benefits and entitlements of core staff, and improved communication between staff and management.
Был принят ряд системных мер, которые обеспечили значительное улучшение связи и обмена информацией; и.
A range of system protocols have been implemented which greatly improve communication and the sharing of information; and.
Консультативный совет может обеспечить поступление в Комитет различной информации от всех субъектов, действующих в секторе населенных пунктов, а также улучшение связи и взаимодействия между этими субъектами.
An advisory board could bring to the Committee the different perspectives of all those who are involved in the human settlements sector, and improve communication and interaction between them.
Улучшение связи развивающихся стран с мировыми рынками необходимо не только для обеспечения их конкурентоспособности в международной торговле, но и для инклюзивного распределения выгод от торговли.
Improving the connectivity of developing countries to world markets is essential not only for their competitiveness in international trade but also for inclusive distribution of gains from trade.
Целью конференции является улучшение связи и сотрудничества с центрами обработки данных,
The conference is aimed to improve the communication and cooperation of data center,
Улучшение связи через их системы раннего предупреждения посредством применения систем передачи данных
Improving the communication function of their early warning system through the use of highresolution data
Укрепление справочных баз данных и улучшение связи с существующими источниками данных для обеспечения поддержки в идентификации агентов
Enhancing reference databases and improving connection of existing data sources to support identification of agents
Подчеркнув важность одновременных действий по каждому из трех комплексов проблем, он выделил улучшение связи в качестве ключевого компонента.
While stressing the importance of acting simultaneously on each of the three sets of problems identified, he regarded enhanced communication as a key requirement.
совместимость систем доставки данных и улучшение связи между пользователями и поставщиками данных.
compatibility of data delivery systems and better links between data users and providers.
Союз персонала приветствует стратегию Генерального секретаря, направленную- в рамках нового стиля административного руководства- на распространение максимального объема информации и улучшение связи, а именно стратегию, которая уже оказывает позитивное влияние на моральный дух персонала.
The Staff Union obviously welcomed the Secretary-General's strategy of maximum sharing of information and better communication as part of a new management culture, a strategy which had already had a positive effect on staff morale.
программы смогли укрепить свою внутреннюю правовую поддержку благодаря таким факторам, как улучшение связи между их штаб-квартирами и отделениями на местах
programmes strengthened their internal legal support, for reasons such as improving liaison between their headquarters and field offices
координация в вопросах безопасности, подготовка кадров и улучшение связи.
training and better communications should be funded on an adequate and sustainable basis.
Программа, охватывающая различные виды транспорта и нацеленная на улучшение связи между не имеющими выхода к морю странами и прибрежными районами
A multi-modal transport programme aimed at improving interconnections between land-locked countries and the coastal fringes and thus help alleviate the peculiar transport
Кроме этого программа направлена на интеграцию коллектива, улучшение связи между сотрудниками, руководителями
In addition, the program aims at team integration, improvement in communication between employees, managers,
Дальнейшие меры направлены на улучшение связи между железнодорожной сетью с другими транспортными сетями
Further measures aim at the improvement of the interconnection of the railway network with other transport networks
Улучшение связи и гласности в отношениях между соответствующими сторонами в рамках миротворческих операций не только отвечает устремлениям большинства государств- членов,
The enhancement of communication and transparency between the relevant parties concerned in peacekeeping operations was not only in line with the aspirations of most Member States
островами продолжает оставаться одной из важных задач, поскольку улучшение связи принесло бы коммерческие
continued to be a primary objective, since improved links would produce commercial
Совет Безопасности приветствует улучшение связи между членами Совета
The Security Council welcomes the increased communication between members and non-members of the Council
Предлагаемый план предусматривает улучшение связи между штаб-квартирой ЭКА и пятью субрегиональными центрами развития,
The proposed plan would improve connectivity between ECA headquarters and the five subregional development centres,
Результатов: 60, Время: 0.5535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский