УМЕРТВИТЬ - перевод на Английском

to slay
убить
умертвить
сразить
потравить
заколоть
kill
убивать
убийство
покончить
уничтожать
гибнут
прикончить
to die
умирать
помирать
погибать
подыхать
гибнуть
к смерти
сдохнуть
to death
заживо
смертельно
до смерти
к смертной казни
к гибели
до полусмерти
к летальному
к расстрелу
погибли

Примеры использования Умертвить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
попытался в 1561 году умертвить его при помощи отравленного вина.
Sussex tried in 1561 to assassinate him using poisoned wine.
которому было поручено держать его жену в заключении в Херес- де- ла- Фронтера, умертвить ее.
who was charged with keeping his wife imprisoned in Medina Sidonia, to kill her.
встретил его Господь и хотел умертвить его.
that the LORD met him, and sought to kill him.
искали Даниила и товарищей его, чтобы умертвить их.
they sought Daniel and his fellows to be slain.
Иегова встретил его и хотел умертвить его.
that Yahweh met him and wanted to kill him.
что встрѣтилъ его Іегова и хотѣлъ умертвить его.
that Jehovah met him, and sought to kill him.
двери темницы отворены, извлек меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали.
having drawn a sword was going to kill himself, thinking the prisoners had fled.
человек Божий? ты пришел ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына моего.
You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son!”.
Но Ты, Господи, знаешь все замыслы их против меня, чтобы умертвить меня; не прости неправды их
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity,
Но его жена сказала ему:« Если бы Иегова хотел умертвить нас, то не принял бы из наших рук всесожжения и хлебного приношения,
But his wife said to him,"If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering
отец в данном случае из-за своего честолюбия или упрямства старался умертвить в этом сыне что-то такое, что было придано ему на Землю для развития!
obduracy the father here sought to deaden something in this son which was given to the son to be developed on earth!
Во многих случаях это действительно удается умертвить, ибо в более позднее время развитие вряд ли возможно,
In many cases he is successful in actually deadening it, since its development in later life is hardly possible anymore,
всеми доступными мерами, лишь бы сломить его ярость и его умертвить.
all available measures if only to break his rage and it to destroy.
Зина попадает в Марш смерти, и когда уходит, то с ужасом видит, что барак, в котором находится ее сын, заколочен- детей явно собираются умертвить.
when she leaves she is horrified to see that the barrack in which her son is located is boarded up- the children are clearly going to kill.
Мало того что ты вывел нас из земли, в которой течет молоко и мед, чтобы умертвить нас в пустыне, так ты еще хочешь быть полновластным князем над нами!
Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but you must needs make yourself also a prince over us?
Сиамов( достаточно всего трех выстрелов, чтобы умертвить Сиама), а также боссов, так как в игре
Siams as it only takes three shots to kill a Siam. It is also worth saving bullets for bosses,
Мало того что ты вывел нас из земли, в которой течет молоко и мед, чтобы умертвить нас в пустыне, так ты еще хочешь быть полновластным князем над нами!
Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that thou must make thyself altogether a ruler over us?
если это его не остановило- умертвить.
if that didn't stop him- to kill.
Песня Дай мне веревку, привяжи к мечте, дай мне надежду, что я выдохнусь, кто-то сказал, что это может быть здесь, нас могут вздернуть, повязать, умертвить через год.
Give me some rope, tie me to a tree** give me the hope to run out of steam** somebody said we could be here** we could be roped up, tied up, dead in a year.
дай залезть на дерево, дай мне надежду, что я выдохнусь, кто-то сказал, что мы можем быть тут, нас могут вздернуть, повязать, умертвить через год.
time in a tree give me the hope to run out of steam somebody said we could be here we could be roped up, tied up, dead in a year.
Результатов: 56, Время: 0.1738

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский