УМЫШЛЕННОГО - перевод на Английском

intentional
намеренно
преднамеренно
умышленно
преднамеренное
умышленное
намеренное
сознательное
предумышленных
интенциональный
deliberate
преднамеренно
обсуждать
намеренно
умышленно
сознательно
преднамеренное
умышленное
целенаправленные
намеренное
сознательное
wilful
умышленное
преднамеренное
сознательное
намеренное
злостное
своевольного
предумышленного
knowingly
сознательно
заведомо
осознанно
умышленно
намеренно
преднамеренно
заведомое
с сознательным
willful
умышленное
преднамеренное
сознательное
намеренное
злостное
своевольного
предумышленного

Примеры использования Умышленного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Был в итоге осужден за совершение умышленного уголовного преступления,
Was finally sentenced for committing an intentional criminal offence,
При толковании понятий кражи и умышленного уничтожения или порчи предмета стороны предположительно руководствуются содержанием данных понятий, которое приводится в Пенитенциарном кодексе.
The interpretation and provision of substance to the definitions of theft and deliberate impairment or destruction of a thing follows from the substance presumably provided to these definitions in the Penal Code.
В пункте 2 в расплывчатой форме предусматривается" учет"" небрежности или умышленного действия или бездействия" со стороны потерпевшего государства или физического
Paragraph 2 provides vaguely for an“account[ing]” of“the negligence or the wilful act or omission” of the injured State
В результате этого варварского и умышленного акта были убиты десятки невинных людей,
This barbarous and premeditated act caused the massacre of dozens of innocent persons,
Полностью является результатом умышленного противоправного поведения третьей стороны,
Wholly the result of the wrongful intentional conduct of a third party,
Считается, что совокупное воздействие от умышленного сброса нефти в море значительно выше, чем от аварийных разливов.
The cumulative effect of deliberate discharges of oil at sea is considered significant compared with an accidental spill.
Она также предусматривает для обеих сторон возможность признания умышленного невыполнения обязательств и наделяет суд полномочиями по взыскании алиментов в виде периодически
It also provides for either of the parties to plead wilful neglect and gives the Court the power to grant an order for maintenance by means of periodical
Возбужденное прокуратурой Еревана уголовное дело по статье" попытка умышленного убийства с отягчающими обстоятельствами" по состоянию на начало 2003 раскрыто не было.
The criminal proceedings instituted by the Prosecutor's Office of Yerevan on the Article of"attempted premeditated murder with aggravating circumstances" was not disclosed as of early 2003.
включая убийство посредством умышленного создания условий, которые, по всей видимости, повлекут за собой смерть];
including killings by knowingly creating conditions likely to cause death];
Создать охранную систему, которая имела бы контроль умышленного блокирования канала связи,
To create a security system that would ensure the control of deliberate connection channel blocking
Перечень этих 103 мечетей и мусульманских святынь, которые стали объектом умышленного уничтожения киприотами- греками, содержится в моем вышеупомянутом письме от 16 сентября 1997 года.
A list of the 103 mosques and Muslim shrines that had been the target of wilful destruction by Greek Cypriots is contained in my aforementioned letter dated 16 September 1997.
управления для предотвращения умышленного или непреднамеренного участия в деятельности, не совместимой с Конвенцией;
management practices to prevent intentional or inadvertent involvement in activities inconsistent with the Convention;
Эта мера наказания предусматривается законом лишь в случаях умышленного убийства, государственной измены,
A law may provide for such penalty only in cases of premeditated murder, high treason,
Для отправки, умышленного получения, размещения,
To send, knowingly receive, upload,
Расследовать факты умышленного препятствования деятельности журналистов,
Investigate the deliberate preventing of journalistic work
Но, информацию надо защищать также от несанкционированного доступа и от умышленного внесения ошибок.
However, the information must be protected also from unauthorized access and from the intentional introduction of errors.
в результате чего исчезает необходимость выделения умышленного и серьезного ущерба окружающей среде в отдельную категорию.
thereby eliminating the need to make wilful and severe damage to the environment a separate category.
Один из авторов комментариев продолжает требовать включения умышленного небрежения в качестве стандарта привлечения реестров к ответственности, в то время как другие продолжают считать, что необходимо снизить бремя доказывания.
One commenter continues to call for inclusion of willful blindness as a standard for finding registry liability while others continue to suggest that the burden of proof be lowered.
психический вред, непосредственно проистекающий из умышленного акта насилия;
mental harm as the direct result of a deliberate act of violence.
Кроме того, по национальному законодательству в некоторых договаривающихся сторон Конвенции, страховое покрытие умышленного ущерба не допускается.
Furthermore, national legislation in a number of Contracting Parties to the Convention prohibited insurance cover against intentional damages.
Результатов: 283, Время: 0.0489

Умышленного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский