PREMEDITATED - перевод на Русском

[ˌpriː'mediteitid]
[ˌpriː'mediteitid]
преднамеренное
deliberate
intentional
wilful
premeditated
targeted
умышленное
intentional
deliberate
wilful
premeditated
knowingly
willfully
предумышленное
premeditated
deliberate
intentional
first-degree
заранее спланированным
premeditated
заранее обдуманное
premeditated
заранее обдуманным
преднамеренным
deliberate
intentional
premeditated
wilful
a deliberately
targeted
преднамеренного
deliberate
intentional
wilful
premeditated
targeted
judgmental
of a wilfully
умышленного
intentional
deliberate
wilful
premeditated
knowingly
преднамеренной
deliberate
intentional
premeditated
wilful
purposive
предумышленным
предумышленного
предумышленном

Примеры использования Premeditated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They may be applied only in cases of premeditated offences of medium gravity.
Она может назначаться лишь за умышленные преступления средней тяжести.
More consistent with surprise than premeditated attack.
И это более согласуется с внезапным нападением, чем умышленным.
The killing was premeditated.
Убийство было преднамеренным.
The death penalty was exacted mainly for premeditated murder with aggravating circumstances.
В основном она применялась за умышленные убийства при отягчающих обстоятельствах.
How is this anything except premeditated murder in the first?
Ну и что это может быть, кроме преднамеренного убийства?
There's a difference between involuntary and premeditated.
Есть разница между намеренным и предумышленным.
So, the murder wasn't premeditated.
Так, убийство не было преднамеренным.
Murder, premeditated attempted murder, grievous bodily harm.
Убийство, попытка предумышленного убийства, нанесение тяжких телесных повреждений.
The circumstances of the strike suggest that it was deliberate and premeditated.
Обстоятельства этого удара позволяют предположить, что он был преднамеренным и предумышленным.
The Commission is convinced that this attack was premeditated.
Комиссия убеждена в том, что это нападение было преднамеренным.
I will push for premeditated murder, and that's life.
Я настою на предумышленном убийстве, а это пожизненное.
This last killing was premeditated, calculated!
Последнее убийство было предумышленным, рассчитанным!
Abduction of a minor, abduction followed by premeditated murder: 3.
Похищение несовершеннолетней, лишение свободы с последующим преднамеренным убийством: 3.
The evidence does not support the finding that my client is guilty of premeditated murder.
Улики не подтверждают факта, что моя клиентка виновна в предумышленном убийстве.
This murder may not have been premeditated, but this disappearance was.
Убийство, возможно, не было предумышленным, но исчезновение было.
This looks premeditated.
Это выглядит преднамеренным.
Ask her if her husband's gay lover's accusations of premeditated murder are true?
Спросим, справедливо ли голубой любовник ее мужа обвиняет ее в предумышленном убийстве?
Maybe it wasn't premeditated?
Может, это не было предумышленным?
These incursions were premeditated and meticulously planned.
Эти наступления были преднамеренными и тщательно спланированными.
The number of premeditated murders and attempted murders increased by a factor of 1.1 times.
Количество умышленных убийств с покушениями возросло в 1, 1 раза.
Результатов: 432, Время: 0.0921

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский