УНИКАЛЬНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Английском

Примеры использования Уникальные потребности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
помочь маргинализованным женщинам и понять уникальные потребности различных групп женщин и девочек.
to reach out to marginalized women, and to understand the unique needs of different groups of women and girls.
учитывающих детальные уникальные потребности организаций, пользующихся услугами,
taking into account the detailed, unique requirements of the client organization,
свидетелей часто оказывается в положении, когда она пытается согласовать свои уникальные потребности, связанные со свидетелями, с финансовыми правилами и требованиями Организации Объединенных Наций,
Witnesses Section has found itself frequently trying to"shoehorn" its unique requirements for witnesses into line with United Nations financial rules and requirements that were
созданию механизмов отчетности, призванных учитывать уникальные потребности каждой постконфликтной ситуации,
establish accountability mechanisms tailored to the unique requirements of each post-conflict situation,
сбора доказательств, принимающих во внимание уникальные потребности и перспективы жертв насилия,
collection of evidence that take into account the unique needs and perspectives of victims of violence,
осветив уникальные потребности островных государств- членов Тихого океана
emphasizing the unique needs of Pacific island member States
принимая во внимание и учитывая уникальные потребности различных категорий инвалидов;
taking into account and respecting the unique needs of different disability constituencies;
Проект должен отвечать уникальным потребностям национальной экономики.
The project must recognize the unique needs of the national economy.
Упорядочить принимаемые меры по удовлетворению уникальных потребностей своего многообразного общества( Зимбабве);
Streamline current measures to address the unique needs of its diverse society(Zimbabwe);
Потому что разные типы кожи требуют соответствующих рецептур продукта для удовлетворения их уникальных потребностей.
Because different skin types require different product formulations to meet their unique needs.
Адаптируйте учебную программу к уникальным потребностям вашей команды.
Tailor the curriculum to your team's unique needs.
система отличаются уникальными потребностями, пожеланиями и запросами, мы адаптируем программу обслуживания в соответствии с вашими потребностями..
system has its unique needs, wishes and inquires we adapt our Service Value Program to your special needs..
которая будет адаптирована с учетом уникальных потребностей ПРООН, является практика использования субрегиональных совместных центров обслуживания таких, как во Всемирном банке.
at the World Bank) represents a viable initiative, which will be fine-tuned to meet the unique requirements of UNDP.
Мы оптимизировали производительность нашего оборудования для удовлетворения уникальных потребностей питания процессора,
We have optimized the performance of our equipment to meet the unique needs of the feed processor,
С учетом их особых и уникальных потребностей ниже предлагаются некоторые вопросы для рассмотрения экспертами.
Taking into consideration their special and unique needs, the following are some questions suggested for review by the experts.
надежные решения, которые отвечают вашим уникальным потребностям.
reliable solutions that meet your unique needs.
Наши решения Proteus созданы для того, чтобы соответствовать вашим уникальным потребностям, независимо от сферы вашей работы.
Proteus maintenance management solutions are designed from ground up to match your unique needs, regardless of your industry.
Для решения этой проблемы группа по проекту<< Умоджа>> сотрудничает с представителями всех подразделений Секретариата в целях удовлетворения их уникальных потребностей.
To address this, the Umoja team is working with stakeholders across all entities of the Secretariat to address their unique needs.
Данный режим будет включать методологии для определения процедур контроля за обеспечением качества, отвечающих уникальным потребностям Организации Объединенных Наций.
This regime will include methodologies for establishing quality assurance surveillance procedures that meet the unique needs of the United Nations.
сосредоточив внимание на конкретных и уникальных потребностей.
focusing on your specific and unique needs.
Результатов: 55, Время: 0.0455

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский