UNIQUE NEEDS - перевод на Русском

[juː'niːk niːdz]
[juː'niːk niːdz]
уникальные потребности
unique needs
unique requirements
особых потребностей
special needs
specific needs
particular needs
special requirements
unique needs
specific requirements
специфических потребностей
specific needs
specific requirements
special needs
unique needs
particular needs
peculiar needs
уникальных потребностей
unique needs
unique requirements
уникальным потребностям
unique needs
особые потребности
special needs
specific needs
particular needs
special requirements
particular requirements
specific requirements
специфические потребности
specific needs
specific requirements
special needs
unique needs
particular requirements
peculiar needs
особым потребностям
special needs
specific needs
particular needs
special requirements
unique needs
special demands
specific requirements

Примеры использования Unique needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reliable solutions that meet your unique needs.
надежные решения, которые отвечают вашим уникальным потребностям.
Our Slogan Creation Services come in a variety of packages designed to meet your unique needs and they start from as low as $50.
Наши Услуги по Созданию Слоганов предоставляются в комплексных предложениях от 50$, чтобы удовлетворить ваши уникальные потребности.
In the face of diverse country situations, the Bank's assistance strategy has reflected countries' unique needs and their progress in meeting the challenges of transition.
Ввиду различного положения в странах стратегия помощи Банка учитывает особые потребности стран и достигнутый ими прогресс в решении задач переходного периода.
Proteus maintenance management solutions are designed from ground up to match your unique needs, regardless of your industry.
Наши решения Proteus созданы для того, чтобы соответствовать вашим уникальным потребностям, независимо от сферы вашей работы.
To address this, the Umoja team is working with stakeholders across all entities of the Secretariat to address their unique needs.
Для решения этой проблемы группа по проекту<< Умоджа>> сотрудничает с представителями всех подразделений Секретариата в целях удовлетворения их уникальных потребностей.
the development of Central Asia by addressing the unique needs of its member countries.
развитии Центральной Азии, рассматривая уникальные потребности своих стран- участниц.
In taking due account of each State's unique needs and subregional specificities,
Учитывая особые потребности и субрегиональные особенности каждого государства, с помощью этих
This regime will include methodologies for establishing quality assurance surveillance procedures that meet the unique needs of the United Nations.
Данный режим будет включать методологии для определения процедур контроля за обеспечением качества, отвечающих уникальным потребностям Организации Объединенных Наций.
focusing on your specific and unique needs.
сосредоточив внимание на конкретных и уникальных потребностей.
institutions can modify programmes to meet their own unique needs.
исправительные учреждения могут изменять свои программы так, чтобы удовлетворять свои специфические потребности.
create new ones from our extensive library of policies to meet the unique needs of your clients.
создавайте новые с помощью нашей обширной библиотеки политик, чтобы удовлетворять уникальные потребности своих клиентов.
Early childhood special education(ECSE) means services to meet the unique needs of children with disabilities from age three until the age of eligibility for public.
Специальное раннее образование( Early Childhood Special Education, ECSE)- это услуги, отвечающие уникальным потребностям детей с инвалидностью от трех лет до возраста готовности к поступлению в общеобразовательную школу.
Hairfinity supplement boosters are designed to work synergistically with Hairfinity Healthy Hair Vitamins to create a personalized solution for your hair's unique needs.
Бустеры- добавки Hairfinity предназначены для синергетической работы с Витаминами для Волос Hairfinity для создания индивидуального решения для уникальных потребностей ваших волос.
This philosophy has been tailored for female offenders by supporting their right to“parity of treatment” while recognizing their unique needs.
Эта политика учитывает также интересы заключенных женского пола, обеспечивая им право на" равное обращение" и одновременно признавая их особые потребности.
Of course, you have to be careful with bears because they have unique needs, especially the grizzly bear.
Естественно, с медведями надо поосторожнее, потому что у них есть специфические потребности, Им нужны большие пространства.
a doctor will create a treatment plan that addresses your unique needs.
врач создаст план лечения, который решает ваши уникальные потребности.
through its Pacific Office, to advocate for the special and unique needs of Pacific small island developing States in global platforms.
через свое Тихоокеанское отделение выступать в защиту специфических и уникальных потребностей тихоокеанских малых островных развивающихся государств на глобальных форумах.
All the relevant stakeholders need to ensure that their emergency preparedness plans consider the unique needs of blind and partially sighted persons.
Все соответствующие заинтересованные стороны должны обеспечить, чтобы в планах подготовки к чрезвычайным ситуациям учитывались особые потребности слепых и слабовидящих людей.
define your own unique needs through a variety of questionnaires
определить ваши собственные уникальные потребности с помощью различных вопросников
consultative services to address the unique needs of this dynamic community worldwide.
консультативных услуг для удовлетворения уникальных потребностей его динамичной клиентуры во всем мире.
Результатов: 124, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский