УПОВАТЬ - перевод на Английском

trust
целевой
доверие
доверять
верить
траст
трастовый
фонд
трест
поверь
надеемся
rely
полагаться
опираться
рассчитывать
основываться
ссылаться
пользоваться
зависеть
прибегать
ориентироваться
расчитывать
hope
надежда
надеяться
хоуп
рассчитывать

Примеры использования Уповать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы полагаем, что первичное обязательство не уповать на ядерное оружие было взято по ДНЯО.
We believe that the primary undertaking not to aspire to nuclear weapons was made under the NPT.
У меня создается ощущение, что уповать на какой-то рационализм киевских властей абсолютно бессмысленно.
I have a feeling that it is absolutely pointless to rely on some kind of rationalism of the Kiev authorities.
А я буду взирать на Господа, уповать на Бога спасения моего:
Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation:
Помоги каждому верующему на допросе уповать на Тебя и свидетельствовать о Тебе с мудростью,
Help every believer, when questioned, to trust You and to testify for You with prudence,
Своими действиями они дают понять, что в стремлении к лучшей жизни народы Африки могут больше не уповать на помощь со стороны.
Through their actions, they have declared that the hopes of Africa's peoples for a better life can no longer rest on the magnanimity of others.
И те священники были посвящены по чину Сына Его, для того, чтобы народ знал, каким путем уповать на Сына Его для искупления своего.
Alm13:2 and those Priests were ordained after the order of his Son, in a manner that thereby the people might know in what manner to look forward to his Son for redemption.
назакон Его будут уповать острова.
In his law the islands will put their hope.".
Сейтказиева также добавила, что родители старшеклассников не должны уповать на школу или духовенство, а обязаны тоже проводить разъяснительную работу
Parents of high-school students should not rely on the school or the clergy to do all the work of protecting the children,
Причем, не следует уповать исключительно на законодательные или организационные реформы,
And one shouldn't rely on the legislative or organizational reforms only,
Давайте уповать на то, что за Встречей на высшем уровне последуют конкретные действия на глобальном,
Let us hope that the Summit is followed by concrete actions at the global,
Мы можем лишь уповать на то, что такие энергичные меры приведут к достижению позитивных
We can only hope that such powerful activity will give us positive
Я могу лишь уповать на то, что в то время, когда мы будем разрабатывать технологию, которая могла бы свести на
I only hope that as we develop the technology that could neutralize the deadly effect of landmines,
и, будем уповать, этот свет еще все тучи разгонит, и тогда« загорятся божьи свечки», как поется в пастушьей песенке.
let us hope, will once drive away all clouds and”God's candles shine,” as the shepherds sweetly sing. Ah! God and the Sheriff have done their best by us;
Вместо этого иракское правительство решило для удовлетворения гуманитарных потребностей своего народа уповать лишь на внутреннее производство, обрекая ни в чем не повинных людей на страдания и при этом осуществляя маневры в целях отмены санкций.
Instead, the Government of Iraq decided to rely only on domestic production to meet the humanitarian needs of its people- preferring to let innocent people suffer while the Government manoeuvred to get sanctions lifted.
Бог( и Исаия) знал, что его люди будут исходить только уповать на Бога и преодолеть кризис только тогда, когда они приходят, чтобы знать, кто такой Бог и как пути его.
Bůh( and Isaiah) knew that his people would only come to put their trust in God and overcome their crisis only when they come to know who God is and how his ways are.
Мы продолжаем уповать, что иерей Георгий
We continue to hope that priest George
Мне хотелось бы сказать своему нидерландскому коллеге, что мы во Франции питаем большое уважение к девизу нидерландского" Дома Оранских", который гласит:" Нет нужды уповать, чтобы предпринимать, ни преуспевать, чтобы упорствовать.
I would like to inform my Dutch colleague that in France we have a great deal of respect for the motto of the House of Orange in the Netherlands:"One need not hope in order to undertake, nor succeed in order to persevere.
несколько- все, что нужно, уповать на Фортуну, которая, то и дело, подкидывает кристалл одного из 5- ти цветов.
even several- all you need to rely on Fortune, which throws a crystal of one of the five colors.
продолжая уповать на то, что некоторые делегации, придерживающиеся по определенным проблемам довольно твердых национальных позиций,
continuing to hope that some delegations which have some strong national positions on certain issues,
Ведь очевидно, что уповать на достижение прогресса в сфере разоружения мы можем только при условии,
Obviously, we can only hope to make progress in the field of disarmament if States,
Результатов: 51, Время: 0.2472

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский