УПОЛНОМОЧЕННЫЕ ОРГАНЫ - перевод на Английском

competent authorities
компетентный орган
уполномоченный орган
компетентные власти
authorized organs
designated authorities
authorized entities

Примеры использования Уполномоченные органы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае если третье лицо или уполномоченные органы власти предъявят иск
In the event that a third party or authorized bodies initiate legal proceedings
мы сделали запрос в уполномоченные органы и в настоящее время ждем от них разъяснений.
we made an inquiry to the competent authorities and are currently waiting for their clarification.
осуществляют контроль за надлежащим представлением в соответствующие государственные или уполномоченные органы.
control the correct presentation of the following information to respective state or authorized bodies.
При наступлении дорожно-транспортного происшествия оказать посильную помощь пострадавшим лицам и проинформировать уполномоченные органы о случившемся;
Upon the occurrence of an accident to render all possible assistance to victims and to inform the competent authorities of the incident;
Уполномоченные органы- органы, рассматривающие уведомление о проведении массового общественного мероприятия,
Authorized body: bodies considering notification on convention of a mass public event,
Однако если заявитель входит в число директората компании, уполномоченные органы Литвы могут потребовать его переезда на территорию страны.
However, if the applicant is one of the participants of the Board of Directors of the company, the authorized authorities of Lithuania may require him to come to the territory of the country.
Кроме того, в соответствии с принципом разделения властей и положениями Конституции реализацией суверенитета занимаются уполномоченные органы.
Beyond this, sovereignty is used by the authorized organs in accordance with the principle of the separation of powers and the provisions of the Constitution.
Уполномоченные органы могут ограничить проведение общественных мероприятий в культурных и спортивных комплексах для того чтобы не прерывать ход таких мероприятий.
In cultural and sport complexes, public events could be restricted by the authorized bodies in order not to disrupt normal course of these events.
Банкам разрешено устанавливать корреспондентские отношения лишь с теми банками, которые расположены в странах, где уполномоченные органы осуществляют эффективный контроль за банковской деятельностью.
Banks are allowed to establish correspondent relationships only with those banks that are located in countries where authorised institutions perform efficient bank supervision.
а также уполномоченные органы вправе потребовать расторжение договора с лицами моложе 18 лет, если продолжение работы угрожает их здоровью
and also authorized bodies have the right to require the cancellation of contracts with persons under the age of 18 if continuation of the work endangers their health
Уполномоченные органы государств- членов, наделенные полномочиями в сфере защиты прав на объекты интеллектуальной собственности,
The competent authorities of the Member States with a mandate in the field of protection of intellectual property rights, cooperation
я имею в виду уполномоченные органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации,
I mean the authorized bodies of the executive power of the subjects of the Russian Federation,
На основании представленных выше замечаний государство- участник опровергает утверждение о том, что уполномоченные органы не рассмотрели по существу вопрос о том, угрожает заявителю или нет применение пыток в Иране.
In the light of the foregoing, the State party denies the affirmation that the competent authorities did not consider on its merits the question of whether the complainant would be at risk of persecution in the Islamic Republic of Iran.
национальные центральные бюро( и другие уполномоченные органы) должны снестись с Генеральным секретариатом
the NCBs(and other authorized entities) must check with the General Secretariat
мы стараемся поставить в известность уполномоченные органы, и конечно, это дает свои плоды,
we try to inform the authorized bodies, and of course, it gives its results,
предоставление в уполномоченные органы сообщений о подозрительных сделках,
provision of competent authorities suspicious transaction reports,
Стороны и уполномоченные органы Сторон осуществляют контроль за деятельностью участников военно-технического сотрудничества по выполнению положений настоящего Соглашения в порядке,
The parties and authorized bodies of the Parties exercise control of activity of participants of military and technical cooperation in implementation of provisions of the present Agreement
были направлены в зависимости от содержания в органы прокуратуры и уполномоченные органы.
were sent to the depending on the contents to the prosecuting authorities and the competent authorities.
унижающего достоинство обращения, были направлены в зависимости от содержания в органы прокуратуры и уполномоченные органы.
degrading treatment were sent to the Prosecutor's offices and authorized bodies depending on the content.
к которому должны присоединиться уполномоченные органы государств- членов ЕАЭС.
which should join the competent authorities of the Member States EAEC.
Результатов: 90, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский