УПОРЯДОЧЕНА - перевод на Английском

streamlined
рационализировать
оптимизировать
упрощение
усовершенствовать
упорядочения
рационализации
упорядочить
оптимизации
упростить
совершенствованию
organized
организация
организовывать
проводить
систематизировать
проведение
устраивать
упорядочивать
систематизации
rationalized
рационализировать
рационализация
оптимизации
рационального
упорядочения
упорядочить
рационально
ordered
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях

Примеры использования Упорядочена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в результате полицейская политика была усилена и упорядочена на провинциальном уровне.
police policy was strengthened and aligned provincially.
Прокуратуры располагают подробной классификацией причин закрытия дел, которая была составлена и упорядочена на национальном уровне благодаря реформе Франшимона.
The prosecution offices use a detailed classification of the grounds for non-suit decisions which was formally introduced and standardized at the national level following the Franchimont reform.
На втором этапе эта информация будет упорядочена и включена в базы данных Информационного центра с целью возможного предоставления пользователям доступа к ним через механизм поиска Информационного центра.
In a second stage, this information would be organized and included into the Clearing House databases so that it might be accessible to users through the search engine of the Clearing House.
Подготовка двух публикаций может быть упорядочена путем устранения существующего дублирования между ними,
The preparation of the two publications might be rationalized by avoiding the present overlap between them,
Учитывая высказанное многими государствами мнение о том, что практика использования вето должна быть ограничена и упорядочена, следует внести поправку в Устав,
Given the view expressed by many States that the veto should be curtailed and rationalized, the Charter should be amended
принятому в 2004 году, были обновлены положения, касающиеся третьих стран, в которые просители убежища могут быть направлены, а также упорядочена система обжалования.
Act 2004 had introduced updated provisions on safe third countries to which asylum-seekers could be sent if appropriate and had streamlined the appeals system.
разводов должна быть упорядочена таким образом, чтобы соответствующие лица могли отказаться от выполнения обязанностей, предписываемых религией.
divorce should be regulated so as to leave to the individuals concerned the duties that religion imposes.
После того как была упорядочена работа Совета,
Once the work of the Council, which operated as an informal group in 2009-2011, was regulated, the importance of this entity increased,
оперативная деятельность упорядочена, организационная структура стала проще и эффективней;
the operations have been streamlined; the organizational structure is now simpler
Это требует упорядоченных операций, лучшей координации
That calls for streamlined operations, better coordination
Предыдущий проект был упорядочен, а все статьи проекта протокола подверглись пересмотру.
The previous draft was streamlined, and all articles of the draft Protocol reconsidered.
В 2005 году был упорядочен модуль управления имуществом и были устранены системные сбои.
The asset management module has been streamlined in 2005 and system glitches have been eliminated.
Его делегация приветствует упорядоченные правила и процедуры управления людскими ресурсами.
His delegation welcomed the streamlined rules and procedures for human resources management.
Упорядоченная и более оперативная процедура закупок,
Streamlined and accelerated procurement, inventory management
Начиная с 2011 года упорядоченная программа будет управляться непосредственно из штаб-квартиры.
Starting in 2011, the streamlined programme will be managed directly from headquarters.
Упорядоченная повестка дня.
Streamlined agenda.
Vi Упорядоченный процесс набора гражданских сотрудников
Vi Streamlined process of civilian recruitment
Упорядоченная система контрактов;
Streamlined contractual arrangements;
Iv разработку и внедрение упорядоченных методологий и формата для представления национальных докладов по отдельным конвенциям;
Development and implementation of a streamlined national reporting methodology and format for selected conventions.
III. Обеспечение защищенности посредством упорядоченного использования космической информации в системе Организации Объединенных Наций.
III. Building resilience through the streamlined use of space-derived information within the United Nations system.
Результатов: 64, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский