УПРОЧЕНИИ - перевод на Английском

consolidation
укрепление
консолидация
упрочение
объединение
закрепление
обобщение
укрупнение
consolidating
укреплению
укрепить
консолидации
консолидировать
упрочению
закрепить
объединить
упрочить
объединению
закрепления
strengthening
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
enhancing
активизировать
способствовать
совершенствовать
наращивать
повысить
укрепить
повышения
укрепления
расширить
расширения
promoting
содействовать
поощрять
способствовать
содействие
пропагандировать
продвигать
стимулировать
развивать
стимулирование
поощрения
consolidate
укреплению
укрепить
консолидации
консолидировать
упрочению
закрепить
объединить
упрочить
объединению
закрепления
strengthen
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления

Примеры использования Упрочении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
его государства- члены активно участвуют в упрочении демократизации и переходе к постоянным оперативным системам управления.
its member States are actively engaged in promoting democratization and the transition towards permanently responsive systems of government.
Поэтому нам следует заменить пункт повестки дня, касающийся активизации работы Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы привнести в него идею относительно роли Ассамблеи в упрочении системы Организации Объединенных Наций.
We should therefore replace the agenda item on General Assembly revitalization with the notion of the Assembly's role in strengthening the United Nations system.
Моя делегация с удовлетворением отмечает существенный прогресс, достигнутый в упрочении мирного процесса в Центральной Америке.
My delegation welcomes the significant progress made in the consolidation of the peace process in Central America.
призваны помочь в восстановлении и упрочении мира в зоне с целью содействия ее социально-экономическому развитию.
should help to restore and consolidate peace in the zone with a view to strengthening its social and economic development.
Присутствие Республики Казахстан в качестве наблюдателя на Конференции по разоружению свидетельствует о неуклонном повышении роли Казахстана в упрочении глобальной безопасности.
The presence of the Republic of Kazakhstan as an observer in the Conference on Disarmament is testimony to the ever-growing role of Kazakhstan in consolidating global security.
исполнении действующих нормативных актов, упрочении уже имеющихся механизмов,
complying with existing instruments, enhancing existing mechanisms,
посвященный роли средств массовой информации в упрочении мира.
launched a seminar on the role of the media in peace consolidation.
Организация Объединенных Наций в рамках имеющихся ресурсов продолжает оказывать Монголии помощь в упрочении ее безопасности путем осуществления резолюции 53/ 77 D Генеральной Ассамблеи.
The United Nations, within existing resources, continues to assist Mongolia in strengthening its security by implementing General Assembly resolution 53/77 D.
Поэтому все государства- члены и сам Совет Безопасности заинтересованы в упрочении верховенства права
All Member States and the Security Council itself thus have an interest in promoting the rule of law
Кроме того, в предстоящие годы одна из главных приоритетных задач будет заключаться в укреплении и упрочении партнерских отношений со Всемирным банком,
In addition, a key priority in the coming years would be to strengthen and consolidate partnerships with the World Bank,
Международное сообщество должно также сделать упор на оказании помощи странам в построении и упрочении их институтов.
The international community should also focus on helping countries to build and strengthen their institutions.
Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне продолжала успешно осуществлять свой мандат по оказанию правительству Сьерра-Леоне помощи в упрочении мира.
The United Nations Mission in Sierra Leone continued to successfully implement its mandate to assist the Government of Sierra Leone in consolidating peace.
растущее понимание роли Трибуналов в защите и упрочении гуманитарных ценностей.
elevated awareness of the role of the Tribunals in protecting and enhancing humanitarian values.
пытаться узурпировать их основную роль в установлении и упрочении верховенства права.
seek to usurp their primary role in establishing and strengthening the rule of law.
Организация 1 национального семинара для женщин- руководителей о роли женщин в упрочении мира и социально-экономическом развитии.
Organization of 1 national seminar for women leaders on the role of women in peace consolidation and socio-economic development.
Компонент 1 относится к помощи, которая оказывается Миссией правительству в укреплении демократических начал в управлении, упрочении государственной власти
Component 1 reflects the assistance support of the Mission to the Government to strengthen democratic governance, consolidate the authority of the State
В течение прошедшего года Таджикистан добился дальнейшего прогресса в упрочении мира и стабильности в стране.
During the past year Tajikistan has made further progress in consolidating peace and stability in the country.
глобальный форум многосторонних переговоров по разоружению имеет важную роль в дальнейшем упрочении ядерного разоружения
as the sole multilateral negotiating forum on disarmament, has an important role in further enhancing nuclear disarmament
решимости участвовать в максимально возможной степени в упрочении многосторонности.
a determination to participate to the best of our ability in strengthening multilateralism.
Бангладеш считает, что система Организации Объединенных Наций может играть эффективную роль в глобальном процессе демократизации и его развитии и упрочении.
Bangladesh believes that the United Nations system can play an effective role in the global democratization process and its promotion and consolidation.
Результатов: 317, Время: 0.523

Упрочении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский