УПУЩЕНО - перевод на Английском

missed
мисс
мадемуазель
госпожа
недоставать
мадмуазель
сеньорита
синьорина
скучаю
пропустить
не хватает
lost
потерять
сбросить
утрачивать
проиграть
лишиться
упустить
overlooked
игнорировать
забывать
недооценивать
выходят
открывается вид
с видом
упускать из виду
оверлук
пренебрегать
обходить вниманием
omitted
опустить
исключить
упустить
пропустите
не включают
missing
мисс
мадемуазель
госпожа
недоставать
мадмуазель
сеньорита
синьорина
скучаю
пропустить
не хватает
squandered
упустить
растрачивать
разбазаривать
транжирить
проматывать
потратить
растранжирить

Примеры использования Упущено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
могло быть упущено.
ones could be missed.
Анализ воздействия: Учитывает все важные воздействия на состояние окружающей среды, обеспечивая, чтобы ничего не было упущено.
Analysis of impact: considering the significant impact on the state of environment to ensure that nothing is missed.
что было упущено, и т. д.- 10 минут.
what was missed, etc.- 10 minutes.
что было упущено, и т. д.- 10 минут.
what was missed, etc.- 10 minutes.
что было упущено, и т. д.- 10 минут.
what was missed, etc.- 10 minutes.
было упущено множество возможностей.
there have been many missed opportunities.
Если время профилактики упущено и требуется лечение, то Вам необходимо воспользоваться услугами терапевтической стоматологии.
If time is lost prevention and treatment is required, you should use the services o f therapeutic Stomatology.
Ничего не упущено в смысле сохранения характера эпохи,
Nothing is missed in the sense of preserving the character of the era,
время было упущено.
time was wasted.
чтобы ничего не было упущено, и сервис надежно работал.
so that nothing was neglected and service was reliable in operation.
до датчиков задымления и пожарной сигнализации- ничего не было упущено.
smoke alarms throughout- no point has been forgotten.
активного принуждения к миру, однако было упущено из виду реальное положение дел в Сомали.
could be resolved through aggressive peace enforcement, but the realities of the situation in Somalia had been overlooked.
так как время жертвоприношения упущено.
she is dying as the time of sacrifice is missed.
сегодня мы вынуждены констатировать, что за эти годы было упущено много возможностей.
we have to ascertain today that many opportunities have been failed in that period.
время будет упущено.
time will be wasted.
и он видел, что многое упущено;
and he saw that much had been omitted;
Трудно оценить, сколько было упущено возможностей привлечения подходящих сотрудников:
It is difficult to assess how many missed chances of desirable recruitment exist;
Он выразил обеспокоенность по поводу того, что было упущено ценное время для создания такого механизма
It was concerned that valuable time had been lost in establishing such a machinery
До прошлого года Доминик Ницше вполне было упущено учитывая, что он конкурировал с убил талантливых молодых немецких игроков для заголовков,
Up until last year Dominik Nitsche was quite overlooked considering he was competing with a slew of talented young German players for headlines,
Он выразил обеспокоенность по поводу того, что было упущено ценное время для создания такого механизма
It is concerned that valuable time has been lost in establishing such a machinery
Результатов: 66, Время: 0.0651

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский