УРОВЕНЬ НАСИЛИЯ - перевод на Английском

level of violence
уровень насилия
масштабы насилия
rate of violence
уровень насилия
incidence of violence
случаях насилия
распространенности насилия
масштабы насилия
частотности случаев насилия
число случаев насилия
уровень насилия
levels of violence
уровень насилия
масштабы насилия
rates of violence
уровень насилия
prevalence of violence
распространенности насилия
масштабах насилия
распространения насилия
уровень насилия
случаях насилия в

Примеры использования Уровень насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
иностранные силы ранее контролировали места добычи минеральных ресурсов, уровень насилия уменьшился.
areas where rebel or foreign forces previously controlled mining sites, the level of violence has diminished.
Уровень насилия в 2010 году до настоящего времени был существенно выше уровня 2009 года.
The levels of violence in 2010 have so far been substantially higher than in 2009.
крайне высокий уровень насилия и криминалитета.
the extremely high incidence of violence and criminality.
Смертоносное сочетание этих факторов, как правило, повышает в каждом регионе уровень насилия.
The lethal mix of these factors has tended to raise the level of violence in every region.
Уровень насилия был весьма высоким:
Levels of violence were very high,
но подчеркивается, что уровень насилия в отношении детей остается весьма высоким и что занимающиеся этим вопросом службы перегружены48.
stressed that rates of violence against children remain high and that services are stretched.
включая создание Группы по бытовому насилию, уровень насилия в отношении женщин попрежнему остается высоким.
including the establishment of the Domestic Violence Unit, the incidence of violence against women remains high.
Например, высокий уровень насилия в тюрьмах Латинской Америки может быть отражением широкого распространения насилия в обществах стран, в которых эти тюрьмы находятся.
For example, the levels of violence in prisons in many Latin American countries may be a reflection of the prevalence of violence in the societies in which they are located.
Некоторые имеющиеся данные свидетельствуют о том, что уровень насилия в отношении детей в детских учреждениях, судя по всему, является значительно более высоким, чем в отношении детей, живущих под опекой в патронатных семьях5.
Some data suggest that rates of violence against children in care institutions appear to be much higher than those of children living in family-based foster care.5.
На осуществление Плана действий по сокращению насилия в отношении женщин на период 2010- 2015 годов были выделены недостаточные ресурсы и что уровень насилия в отношении женщин по-прежнему остается высоким;
That insufficient resources have been allocated to the implementation of the Action Plan to Reduce Violence against Women 2010-2015 and that the incidence of violence against women remains high;
попрежнему сохраняется неприемлемый уровень насилия и злоупотреблений в нарушение резолюции 2043( 2012)
impact on the ground, unacceptable levels of violence and abuses continue,
во всех регионах наблюдается неприемлемо высокий уровень насилия в отношении женщин.
all regions have unacceptably high rates of violence against women.
Возможно, что уровень насилия не снизился потому, что меры наказания недостаточны.
It was possible that the levels of violence had not decreased because the levels of punishment were insufficient.
Уровень насилия оставался высоким на протяжении 1998 года,
The levels of violence remained high through 1998,
улучшить их школьную успеваемость, а также снизить уровень насилия в отношении детей
performance in school has increased and levels of violence against children within families
Тридцать процентов от всех происшествий 5 апреля имели место на востоке страны, тогда как на юге был зафиксирован беспрецедентно низкий уровень насилия.
The east was the site of 30 per cent of the incidents on 5 April while the south reported unprecedentedly low levels of violence.
хотя движению<< Талибан>> удавалось сохранять высокий уровень насилия в Бадгисе.
although the Taliban have been able to maintain high levels of violence in Badghis.
Уровень насилия в Натале сохранялся на высоком уровне даже после объявления чрезвычайного положения 31 марта.
The level of violence in Natal remained high even after the declaration of a state of emergency on 31 March.
Уровень насилия настолько высок, что многие выступают за ее применение,
The scale of violence was such that many were in favour of its application,
Уровень насилия в Южной Африке по-прежнему весьма высок;
The level of violence in South Africa remains unacceptably high;
Результатов: 265, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский