УСЕРДИЯ - перевод на Английском

diligence
усердие
трудолюбие
старательность
дилидженс
прилежание
проверки
старания
осмотрительности
прилежности
тщательностью
zeal
рвение
ревность
усердие
энтузиазм
пыл
прыть
стремлении
assiduity
усердие

Примеры использования Усердия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с различной степенью усердия, и, кажется, понимает, в чем заключаются его интересы.
albeit with varying levels of commitment, and appeared to understand where its interests lay.
постоянного усердия, приверженности цели и как результат- ее достижению.
continual hard work and commitment to a goal resulting in success.
В результате, изучение методов работы с диском подчас требовало столько усердия и времени, что на содержание не оставалось терпения.
As a result, mastering the use of multimedia educational resources on CDs often demanded much more effort and time than dealing with the content.
Microsoft, то это не от недостатка усердия.
that is not for lack of trying.
это произошло не от недостатка усердия.
it is not for lack of trying.
новаторства, усердия и производительности, требуются значительно более крупные инвестиции- в настоящее время и в будущем- в создание более справедливого,
innovation, diligence and productivity, far greater investment, now and in the future, is required to create more just,
сотрудничества и усердия при обсуждении итогового документа
cooperation and diligence in the negotiation of the outcome document
Однако такого либерализационного усердия не обнаруживается, коль скоро речь идет о товарах, представляющих интерес для развивающихся стран,
But that liberalizing zeal has been found wanting when it comes to products of interest to developing countries
Мы надеемся, что при наличии упорства и усердия, путем расширения сфер согласия, достигнутого в ходе предшествующих сессий Рабочей группы
We hope that with perseverance and diligence, by expanding the areas of concurrence in previous sessions of the Openended Working Group over the past decade,
оратор спрашивает, проводит ли государство- участник мониторинг деятельности должностных лиц в целях недопущения чрезмерного усердия с их стороны.
he asked whether the State party carried out any monitoring of the activities of officials to ensure that they did not act with excessive zeal.
рассмотрении большого числа нарушений, которые в основном были совершены по причине невежества или чрезмерного усердия.
promote human rights and deal with many abuses that had been committed mainly out of ignorance or excessive zeal.
от ваших намерений, вашего усердия и вашей любви к работе Христа Михаила.
from your intentions, your diligence, and your love for Christ Michael's work.
Я буду навещать братьев твоих по мере их усердия в соблюдении заповедей Моих.
I will visit thy brethren, according to their diligence in keeping my commandments.
вы являетесь слугами братства людей и управляющими Бога, вы должны проявлять меньше усердия, обретая новые души для царства?
why should you show less diligence in gaining souls for the kingdom since you are now servants of the brotherhood of man and stewards of God?
твердой воли, усердия и довольно длительного лечения- сколько раковый фон развивался в организме,
strong will, perseverance and rather long-term treatment how much cancer the background was developing in the body,
излишнего усердия в их осуществлении и, в общем плане,
of public order, rationally applying the legal powers conferred on him by the Constitution and the law, and avoiding any abuse of functions,">excess of zeal in their performance and, in general,
излишнего усердия при их осуществлении и, в общем плане,
of public order, applying rationally the legal powers conferred on him by the Constitution and the law, and avoiding any abuse of functions,">any excess of zeal in their performance and, in general,
Генеральной прокуратуре Республики было рекомендовано требовать от общественных защитников большего усердия при рассмотрении дел обвиняемых с созданием внутренних механизмов контроля за тщательностью выполнения работы
It has been recommended that the Attorney General's Office should require public defence attorneys to act more diligently in trials with defendants present, establishing internal mechanisms
Ваша вера, усердие и кропотливая работа позволили сделать живую
Your confidence, diligence and hard work have allowed you to make a lifelike
Усердие и прилежание ради того, что мы принимаем как данность.
Zeal and diligence for what we take for granted.
Результатов: 52, Время: 0.3128

Усердия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский