УСТАВНЫМИ - перевод на Английском

statutory
статутных
уставных
законодательных
нормативных
законные
официальные
закона
обязательного
законодательства
установленным
charter
хартия
чартер
уставный
чартерный
фрахт
уставной
уставе
constitutional
конституционный
конституции
конституциональных
уставных
учредительного
authorized
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование

Примеры использования Уставными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти механизмы называются" уставными", поскольку полномочия по их созданию проистекают из Устава Организации Объединенных Наций;
These mechanisms are referred to as"Charter-based", since the authority to create them stems from the United Nations Charter.(d)
Была сделана ссылка на процедуры, предусмотренные различными договорными и уставными механизмами по правам человека.
Reference was made to procedures under a number of treaty-based and Charter-based human rights mechanisms.
Эти усилия должны быть дополнены подтверждением твердой приверженности делу поддержки Организации Объединенных Наций со стороны всех государств- членов в соответствии с их уставными обязательствам.
This effort must be accompanied by a renewed commitment of explicit support for the United Nations by all Member States, in accordance with their obligations under the Charter.
В связи с уставными требованиями и необходимостью продолжать выполнение обязанностей после завершения судебных разбирательств ожидается,
Due to statutory requirements and continued duties beyond the end of trials, the President is expected
Тот факт, что деятельность президентской охраны все еще не ограничена ее уставными обязанностями и что она продолжает выполнять полицейские функции, служит источником постоянной тревоги у гражданского населения по поводу безопасности.
The fact that the presidential guard was still not confined to its statutory duties and had continued to carry out police functions was a source of continuing insecurity among the civil population.
устанавливали процедуры их отчетности перед уставными органами.
setting up their reporting lines to the Charter organs.
В соответствии с уставными целями ЮНИДО
In line with the constitutional objectives of UNIDO
во-первых, отмечает, что власти государства- участника не указали конкретно, какие виды деятельности государственных органов могли идти вразрез с предполагаемыми уставными видами деятельности" Демократии
the Committee firstly notes that the State party's authorities did not specify which activities by which State organs might have clashed with the proposed statutory activities of Democracy
возможной реформе работы Генеральной Ассамблеи необходимо рассматривать с учетом отношений Ассамблеи с другими основными уставными органами, Секретариатом
possible reform of the General Assembly needs to be considered against the backdrop of the Assembly's relationship with other principal Charter bodies, the Secretariat,
В соответствии с уставными целями ЮНИДО
Within the scope of the constitutional objectives of UNIDO
В этой связи члены КСР придерживаются мнения, что упор в руководствах по закупкам следует сделать на общесистемных руководящих принципах, которые могут быть дополнены уставными элементами, имеющими свои особенности в каждом учреждении, и приняты каждой организацией.
In this regard, CEB members are of the view that the emphasis of the procurement manuals should be on common system-wide guidelines that can be supplemented with agency-specific statutory elements and adopted by each organization.
взаимодополняемости программ работы этих трех органов в соответствии с их уставными мандатами.
the complementarity of the work programmes of the three organs in accordance with their Charter mandates.
В соответствии с уставными целями ЮНИДО
Within the scope of the constitutional objectives of UNIDO
которое обусловлено, прежде всего, уставными задачами и целями этого объединения.
first of all, by the statutory tasks and aims of this association.
работающих в координации с другими уставными органами, в частности с Генеральной Ассамблеей
interface with other Charter organs, particularly the General Assembly
В соответствии с уставными целями ЮНИДО
Within the scope of the constitutional objectives of UNIDO
Уставными и отраслевыми органами государств-- участников Содружества регулярно совершенствуется сотрудничество по основным направлениям международного сотрудничества в обеспечении антитеррористической безопасности и противодиверсионной защиты объектов особой важности,
The charter and sectoral bodies of CIS member States are making ongoing efforts to enhance their cooperation in the primary areas of international cooperation to ensure counter-terrorist security and anti-diversionary protection of high-priority,
Канцелярия защиты наделена уставными и регламентирующими полномочиями, необходимыми для содействия правам подозреваемых
The Defence Office is endowed with the statutory and regulatory powers necessary to promote the rights of the suspects
В соответствии с уставными целями ЮНИДО
Within the scope of the constitutional objectives of UNIDO
Профсоюзы в соответствии со своими уставными целями и задачами имеют право сотрудничать с профсоюзами других стран, по своему выбору вступать в международные
Trade unions, in accordance with their statutory aims and objectives, have the right to cooperate with the trade unions of other countries
Результатов: 101, Время: 0.0451

Уставными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский