УСТАНАВЛИВАЕТ НОРМЫ - перевод на Английском

establishes norms
establishes standards
разрабатывать стандартные
установить стандартные
установления стандартных

Примеры использования Устанавливает нормы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Министерство образования устанавливает нормы для разработки этой учебной программы,
The DepEd sets the standards for the curriculum, staff requirements
всесторонне не квалифицирует некоторые деяния, а также не устанавливает нормы, касающиеся многих других преступлений, которые подсудны государству.
exhaustive manner nor does it legislate as regards many more crimes which are generally sanctioned by the State.
ВОЗ формулирует этические и основанные на фактических данных варианты политики и устанавливает нормы и стандарты, обеспечивая
We articulate ethical and evidence-based policy options, and set norms and standards, promoting
Поэтому данный законопроект содержит положение о праве супружеских пар обоих видов( как находящихся в браке, так и сожительствующих) на равный доступ к имуществу, совместно нажитому за время пребывания в брачном союзе, и устанавливает нормы и правила, которыми должны руководствоваться суды при рассмотрении такого рода вопросов.
The draft Bill therefore makes provision for couples both-- married and cohabiting-- to equal access to jointly acquired property during the pendency of their union and sets standards and rules to guide courts in the determination of such matters.
Если действующий ратифицированный договор Литовской Республики устанавливает нормы, отличные от тех, которые установлены действующими в момент подписания этого договора законами
If an effective ratified treaty of the Republic of Lithuania establishes norms other than those established by the laws, other legal acts of
Внешний циркуляр№ 046 от 2002 года, которым Главное управление банков устанавливает нормы в отношении<<
External circular No. 046 of 2002 by which the Superintendence of Banks establishes rules on the"Prevention and control of money-laundering", reporting of suspicious operations
Названный закон устанавливает нормы и правила, направленные на гармонизацию права на забастовку лиц, осуществляющих жизненно важные для государства виды деятельности с правами личности, которые охраняются Конституцией Италии.
The law in question establishes norms and regulations intended to reconcile the right to strike in the essential public services with the enjoyment of the rights of the person equally safeguarded by the Italian Constitution.
МПОГ/ настоящее приложение устанавливает нормы безопасности, обеспечивающие приемлемый уровень контроля за радиационной,
RID/this Annex establishes standards of safety which provide an acceptable level of control of the radiation,
которыми Главное управление солидарного хозяйства устанавливает нормы в отношении<<
007 of 2003 by which the Superintendence of the Unified Economy establishes rules on the"Prevention and control of money-laundering",
других устройств против гражданского населения и устанавливает нормы обнаруживаемости, самоуничтожения,
other devices against the civilian population, and establishes norms on mines detectability,
ДОПОГ ВОПОГ устанавливает нормы безопасности, обеспечивающие приемлемый уровень контроля за радиационной,
ADR ADN establishes standards of safety which provide an acceptable level of control of the radiation,
В частности, статья 1 этого Кодекса гласит, что Кодекс устанавливает нормы, не допускающие осуждения невиновных и обеспечивающие привлечение к уголовной ответственности виновных при соблюдении требований,
Specifically, in article 1 of this Code it is stated that the Code establishes rules which ensure that an innocent person is not convicted and the guilty person
На национальном уровне в ноябре 2000 года в Бразилии был принят законодательный акт, который устанавливает нормы, применимые к производству, использованию, импорту, экспорту,
At the national level, in November 2000 Brazil had enacted legislation aimed at preventing the diversion of specific controlled materials by establishing norms on their manufacture, use,
защите прав акционеров»( Закон Республики Узбекистан от г. ЗРУ- 370), устанавливает нормы по осуществлению контроля за деятельностью акционерного общества( статьи 107- 110),
Stockholders”(the Law of the Republic of Uzbekistan, adopted on 06.05.2014, No. ZRU-370), established standards for implementation of monitoring the activities of a joint-stock company(Articles 107-110)
что, таким образом, устанавливает нормы и стандарты, которые относятся ко всему международному сообществу,
thus establishing norms and standards for the collective benefit of the international community,
Особо значимым является то, что Трудовой кодекс впервые устанавливает нормы, гарантирующие признание занятости в домашнем хозяйстве в качестве производительного труда,
Especially relevant is the fact that the Labor Code for the first time sets rules that guarantee the recognition of domestic employment as productive work,
Закон об услугах в области водоснабжения устанавливает нормы и стандарты, определяющие" базовое водоснабжение" и" базовую санитарию",
The Water Services Act sets the norms and standards defining"basic water supply" and"basic sanitation",
Европейская экономическая комиссия ООН( ЕЭК ООН) устанавливает нормы, стандарты и инициирует правовые инструменты, такие как МПС,
United Nations Economic Commission for Europe(UNECE) sets norms, standards and initiates legal instruments such as MEAs
Договор устанавливает нормы международного поведения,
The Treaty had established norms of international behaviour,
побудил государства- участники Конвенции о конкретных видах обычного оружия укрепить ее Протокол II, который устанавливает нормы в этой области.
led the States parties to the Certain Conventional Weapons Convention(CCW) to strengthen its Protocol II, which sets the rules in this field.
Результатов: 54, Время: 0.0497

Устанавливает нормы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский