УСТАНОВЛЕННЫМИ ПРИНЦИПАМИ - перевод на Английском

established principles
set principles
established policies
разрабатывать политику

Примеры использования Установленными принципами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечивать защиту беженцев в соответствии с международным правом и установленными принципами и нормами;
protection to refugees in accordance with international law and established principles and standards;
а не о пересмотре установленных принципов.
not a review of established principles.
Все стороны, участвующие в процессе обзора, должны соблюдать установленные принципы и руководящие положения.
All actors involved in the process must follow established principles and guidelines.
Установлен принцип вины, без доказательства которой не может быть уголовной ответственности.
The principle is established of fault, without proof of which there cannot be any criminal responsibility.
Г-жа СВЕОСС говорит, что обязательство проводить тщательное расследование является установленным принципом.
Ms. SVEAASS said that the obligation to investigate with diligence was an established principle.
Поэтому представляется еще более важным, чтобы установленные принципы управления проектом соблюдались и выполнялись более тщательно.
It was therefore even more important that established principles of project management should be more closely adhered to and implemented.
Такие ограничения нарушают установленные принципы международного права,
The restrictions violate established principles of international law,
В основу упомянутого законопроекта заложены установленные принципы и практика Судебного комитета Тайного совета.
The Bill is based on the established principles and practices of the Judicial Committee of the Privy Council.
Тем не менее, не может быть сделан вывод, что установленные принципы и нормы гуманитарного права, применяемые в вооруженных конфликтах, не распространяются на ядерное оружие.
However, it cannot be concluded from this that the established principles and rules of humanitarian law applicable in armed conflict did not apply to nuclear weapons.
Контроль и регулярная оценка с учетом установленных принципов и конкретных контрольных показателей имеют важное значение для отслеживания и поддержания прогресса в реформировании сектора безопасности.
Monitoring and regular evaluation against established principles and specific benchmarks are essential to track and maintain progress in security sector reform.
Необходимо обеспечить, чтобы установленные принципа Ноблемера и Флемминга попрежнему служили основой для регулирования условий службы персонала
It must be ensured that the established principles of Noblemaire and Flemming would continue to govern the conditions of service of staff
Или, что в борьбе с терроризмом можно нарушать установленные принципы права, к которым относится запрещение пыток?
Or that, in order to combat terrorism, established principles of law had to be breached, among them the prohibition against torture?
четко следует установленным принципам и методам работы,
follows established principles and working procedures,
Это наносит удар по установленным принципам международного права,
This flies in the face of established principles of international law,
Невключение этого преступления в качестве одного из основных может стать грубым отступлением от установленных принципов в том, что агрессия является" наивысшим" международным преступлением.
Failure to include it as a core crime would be a dramatic retreat from the established principles that aggression was the“supreme” international crime.
принимали во внимание установленные принципы оценки риска.
take into account established principles of risk assessment.
аналогичные инициативы, предпринимаемые в соответствующих регионах согласно установленным принципам.
similar initiatives in the respective regions, in accordance with established principles.
аналогичные инициативы, предпринимаемые в соответствующих регионах согласно установленным принципам.
similar initiatives in the respective regions, in accordance with established principles.
Таким образом, задача Группы заключалась в рассмотрении претензий путем последовательного и объективного применения установленных принципов с учетом конкретных особенностей этой совокупности претензий.
In summary, the Panel's objective was to review the claims by applying established principles in a consistent and objective manner, having regard to the particular features of this claims population.
Одна делегация выразила пожелание об использовании только языка на основе установленных принципов международного права.
One delegation expressed the wish that only language based on established principles of international law be used.
Результатов: 47, Время: 0.0376

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский