УСТРЕМЛЕНИЯМ - перевод на Английском

aspirations
стремление
аспирационный
аспирация
устремленность
чаяние
надежды
ambitions
стремление
цель
честолюбие
задача
амбиции
амбициозности
целевого
стремится
амбициозной
тщеславие
desires
желание
стремление
жажда
страсть
хотите
желают
стремимся
aspiration
стремление
аспирационный
аспирация
устремленность
чаяние
надежды

Примеры использования Устремлениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отвечала устремлениям ее питомцев.
meet the aspirations of its pupils.
прогресса, адаптированные к человеческим потребностям и устремлениям в условиях быстроменяющегося и сложноустроенного мира.
innovation that is responsive to human needs and desires, in an increasingly complex, interconnected world.
В осуществлении им своих прав на территориальные воды в соответствии с международным правом и вопреки устремлениям Израиля;
In asserting its right to its territorial waters in accordance with international law and in opposition to Israeli ambitions;
потребностям и устремлениям.
needs and aspirations.
Ровно, как исамо существование таких заведений обязано отнюдь неличным устремлениям индивидов, апотребностям самого общества.
Just asthe existence ofsuch institutions depends not onthe personal aspirations ofanindividual, but the requirements ofsociety asawhole.
Именно это требуется для обеспечения того, чтобы она играла роль, сообразную нашим устремлениям.
That is what it will take to ensure that it plays a role consonant with our ambitions.
Одна из целей политики заключается в том, чтобы придать ощутимый реальный смысл устремлениям в социальной области.
One of the purposes of political activity is to give tangible reality to social aspirations.
Наиболее правильный путь-- это преобразование системы образования таким образом, чтобы она в большей степени соответствовала потребностям и устремлениям людей.
It is best to transform education to make it more responsive to the needs and aspirations of a people.
Руанда твердо привержена идеалам и устремлениям НЕПАД, которые, по нашему мнению,
Rwanda is strongly committed to the ideals and vision of NEPAD, which, we believe,
Такой подход отвечает устремлениям народов обеих стран и способствует экономическому
This approach is both consistent with the aspirations of the two peoples and conducive to Cuba's economic
Благодаря регулярному характеру диалога на высшем уровне и общим устремлениям связи между нашими государствами последовательно развиваются по всем направлениям.
Thanks to the regular nature of top-level dialogue and mutual striving, relations between our states are steadily developing in all areas.
Они враждебно относятся к устремлениям нации, ее истории
They harbour enmity towards the aspirations of the nation, its history
Такой подход отвечает устремлениям народов Китая
This approach is both consistent with the aspirations of the people of China
Такой подход соответствует устремлениям членов Организации Объединенных Наций и в частности развивающихся государств.
This is in line with the desires of the Organization's membership, and in particular with those of developing countries.
Необходим более гибкий и чуткий подход к устремлениям тех стран, которые хотели бы стать новыми постоянными членами Совета, в том числе к чаяниям Японии и Германии.
Greater flexibility and understanding should be demonstrated towards those that are striving to become new permanent members of the Council, including Japan and Germany.
иногда не соответствует устремлениям женских групп, работающих над конкретными проблемами.
sometimes not in line with the aspirations of women's groups working on these issues.
по ее мнению, Хартия не соответствует устремлениям Кодекса поведения.
the Charter did not live up to the aspirations of the Code of Conduct.
благодаря своему географическому положению и устремлениям ее народа.
by virtue of its geographic location and the aspirations of its people.
а не потакать устремлениям самозваной элиты.
not the aspirations of a self-appointed elite.
Я верю, что Организация Объединенных Наций действительно сможет все в большей степени соответствовать устремлениям людей к миру,
I trust that the United Nations will indeed increasingly be able to live up to the aspirations of the people to peace,
Результатов: 204, Время: 0.0787

Устремлениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский