THE ASPIRATIONS - перевод на Русском

[ðə ˌæspi'reiʃnz]
[ðə ˌæspi'reiʃnz]
чаяния
aspirations
expectations
hopes
wishes
desires
concerns
dreams
устремления
aspirations
ambitions
desires
endeavours
striving
надежды
hope
expectations
aspirations
promise
hopeful
nadezhda
ожидания
expectations
waiting
standby
standstill
expected
aspirations
anticipation
pending
чаяниям
aspirations
expectations
wishes
hopes
concerns
чаяний
aspirations
expectations
dreams
concerns
wishes
hopes
desires
чаяниями
aspirations
expectations
wishes
hopes
устремлений
aspirations
ambitions
desires
wishes
striving
устремлениями
aspirations
ambitions
desires
устремлениям
aspirations
ambitions
desires

Примеры использования The aspirations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
more than ever, the aspirations of Germany, Japan,
поддерживаем устремления Германии, Японии,
Ultimately the United Nations had to try to satisfy the aspirations of the peoples of the world.
Организация Объединенных Наций должна прилагать усилия для удовлетворения чаяний народов мира.
Nor does the current system meet the aspirations of staff.
Существующая система не отвечает и устремлениям персонала.
Denmark continues to support the aspirations of the Libyan people.
впредь поддерживать чаяния ливийского народа.
And how difficult it is to carry the aspirations of ordinary life is fire!
И как трудно нести огонь устремления среди жизни обычной!
Generations are changing, attitudes are evolving and the aspirations of the young are different now.
Сменяются поколения, меняется менталитет, да и устремления молодежи сейчас иные.
The Constitution must also address the aspirations of ethnic minorities.
В Конституцию необходимо также включить положения, учитывающие чаяния этнических меньшинств.
The aspirations of our peoples are vast.
У наших народов большие устремления.
The resulting Constitution would not reflect the aspirations and wishes of the people.
В результате в конституции не будут отражены чаяния и пожелания народа.
these powerful magnets for the aspirations of the spirit.
этих мощных магнитах для устремления духа.
I would especially like to note the aspirations of our women's football.
Особо хотелось бы отметить устремления нашего женского футбола.
A survey of the aspirations and expectations of young people regarding marriage" 2004.
Исследование о чаяниях и ожиданиях молодых людей в отношении брака" 2004 год.
The aspirations of both Israelis and Palestinians have long been thwarted by violence and crisis.
Реализации чаяний израильского и палестинского народов давно препятствуют насилие и кризисы.
We will continue to support the aspirations of Kazakhstan youth to be useful to the society".
Мы и дальше будем поддерживать стремления казахстанской молодежи быть полезным обществу.
The aspirations of many peoples to self-determination were being crushed.
Стремление многих людей к самоопределению игнорируется.
The United Nations Organization embodies the aspirations of all the people of the world for peace.
Организация Объединенных Наций олицетворяет собой стремление всех людей на планете к миру.
Will represent the aspirations of children worldwide.
Представит стремления детей всего мира.
The aspirations behind universal health coverage have a long tradition at WHO.
Стремление к всеобщему охвату услугами здравоохранения имеет давнюю традицию в ВОЗ.
Such work is needed to balance the aspirations and the activity of the spirit.
Такая работа нужна для уравновешивания устремлений и активности духа.
Pakistan shares the aspirations of the international community to a nuclear-weapon-free world.
Пакистан разделяет стремление международного сообщества к достижению мира, свободного от ядерного оружия.
Результатов: 1267, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский