LEGITIMATE ASPIRATIONS - перевод на Русском

[li'dʒitimət ˌæspi'reiʃnz]
[li'dʒitimət ˌæspi'reiʃnz]
законные чаяния
legitimate aspirations
legitimate expectations
rightful aspirations
legitimate hopes
legitimate concerns
законное стремление
legitimate aspirations
legitimate desire
legitimate concern
legitimate quest
rightful aspiration
законные надежды
legitimate aspirations
legitimate hopes
legitimate expectation
законных чаяний
legitimate aspirations
legitimate expectations
legitimate concerns
legitimate hopes
законным чаяниям
legitimate aspirations
legitimate expectations
to the legitimate concerns
законных устремлений
legitimate aspirations
законных стремлений
legitimate aspirations
законного стремления
legitimate aspirations
the legitimate desire
законным устремлениям
законные стремления
законных надежд

Примеры использования Legitimate aspirations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But just as it must recognize the legitimate aspirations of larger and emerging Powers,
Однако, аналогично тому, как Совет призван учитывать законные устремления крупных и быстроразвивающихся держав,
Ecuador recognizes and supports the legitimate aspirations of countries such as Germany,
Эквадор признает и поддерживает законное стремление таких стран, как Германия,
We call on the Syrian authorities to cease repelling the legitimate aspirations of their citizens with violence and bullets.
Мы призываем сирийские власти прекратить отвечать насилием и пулями на законные чаяния своих граждан.
More fully satisfy the legitimate aspirations of the populations of the Azawad, in terms of politics
Более полно отвечать законным чаяниям населения Азавада в плане политики
Developing countries must be supported in realizing the legitimate aspirations of their people for development and prosperity.
Развивающимся странам необходимо оказывать поддержку в целях реализации законных чаяний их народов, связанных с развитием и процветанием.
That is the only way we will be able to satisfy those legitimate aspirations and to bequeath to future generations a world of peace that is reconciled to itself.
Это единственный способ осуществить эти законные устремления и оставить будущим поколениям мирную и спокойную планету.
Legitimate aspirations for freedom and democracy had brought down authoritarian regimes,
Законное стремление к свободе и демократии привело к свержению авторитарных режимов,
act taking into account the legitimate aspirations and interests of all.
предпринимать действия, учитывающие законные чаяния и интересы всех и каждого.
Minorities are entitled to protection for their members and their heritage and their legitimate aspirations must not be suppressed, nor must force be used to merge them in any other ethnic group.
Представители меньшинств имеют право на защиту, недопустимо подавление их наследия и законных устремлений, равно как и насильственное поглощение меньшинств какой-либо иной этнической группой.
To them, I renew the wish to see their legitimate aspirations finally realized, as my Government has repeatedly advocated.
Я вновь желаю им исполнения их законных чаяний, за что неоднократно ратовало мое правительство.
comprehensive peace must meet the legitimate aspirations of both the Israeli and the Palestinian peoples
всеобъемлющий мир должен отвечать законным чаяниям как израильского, так
As before, we support the legitimate aspirations of the Egyptian people to improve living conditions,
Как и прежде, поддерживаем законные устремления египетского народа к улучшению условий жизни,
who have legitimate aspirations to the stability needed to reconstruct their countries.
которые проявляют законное стремление к стабильности, необходимой для восстановления их стран.
In this way justice should be done, and Africa's legitimate aspirations met with this category of membership.
Включение Африки в категорию постоянных членов позволит восстановить справедливость и удовлетворить ее законные чаяния.
Terrorism must be distinguished from the legitimate aspirations and struggles of peoples for national liberation;
Терроризм следует отличать от законных чаяний и борьбы народов за национальное освобождение;
We are one with the legitimate aspirations of the Palestinian people to establish an independent State
Мы солидарны с законными чаяниями палестинского народа, который стремится к созданию независимого государства
Their progressive implementation must fulfil the legitimate aspirations of Guatemalans and, at the same time, unite the efforts of all behind these common objectives.
Их поэтапное выполнение должно отвечать законным чаяниям гватемальцев и в то же время способствовать объединению усилий всех во имя достижения этих общих целей.
This competition restricts the countries' prospects to realize their legitimate aspirations to make their contribution to the maintenance of international peace and security.
Эта конкуренция ограничивает перспективы стран в плане реализации их законных устремлений внести свой вклад в поддержание международного мира и безопасности.
As before, we support the legitimate aspirations of the Egyptian people to improve living conditions,
Как и прежде, поддерживаем законные устремления египетского народа к улучшению условий жизни,
President Jean-Bertrand Aristide is now back in power and the legitimate aspirations to peace and prosperity should be fulfilled.
Президент Жан-Бертран Аристид восстановлен в своей власти, и законные чаяния мира и процветания должны быть осуществлены.
Результатов: 426, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский