ЗАКОННЫМИ ЧАЯНИЯМИ - перевод на Английском

legitimate aspirations
законные чаяния
законное стремление
законным устремлением
законные надежды
законное желание
легитимное стремление

Примеры использования Законными чаяниями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Без этого невозможно удовлетворить законные чаяния НРС.
They are essential to achieving the legitimate aspirations of LDCs.
Шри-Ланка всегда последовательно поддерживала усилия палестинского народа по реализации своих законных чаяний.
Sri Lanka has consistently supported the efforts of the Palestinian people to realize their legitimate aspirations.
израильского народа есть законные чаяния.
Israeli peoples have legitimate aspirations.
Соединенные Штаты являются сторонниками развития и поддерживают законные чаяния развивающихся стран.
The United States supported global development and the legitimate aspirations of developing countries.
подрывают и дискредитируют законные чаяния палестинского народа.
undermine and discredit the legitimate aspirations of the Palestinian people.
Конференция по разоружению не может оставаться глухой к законным чаяниям международного сообщества.
The Conference on Disarmament cannot remain deaf to the legitimate expectations of the international community.
отвечают ли системы здравоохранения законным чаяниям людей.
whether health systems serve to meet the legitimate expectations of people.
Но нам надо также обеспечить, чтобы не заглушались и законные чаяния его участников.
But, we must ensure also that the legitimate expectations of its members are not suppressed.
Правительство утверждает, что оно внимательно относится к этим законным чаяниям.
The Government says that it is mindful of these legitimate expectations.
Подавление их законных чаяний недопустимо, как недопустимо и насильное слияние их с той
Their legitimate aspirations must not be suppressed
Такое решение позволило бы воплотить в жизнь законные чаяния тех народов и стран мира, у которых на протяжении более 60 лет не было возможности исполнять такие обязанности.
Such a decision would serve to crown the legitimate aspiration of peoples and countries that have not been able to exercise this responsibility for over 60 years.
Более полно отвечать законным чаяниям населения Азавада в плане политики
More fully satisfy the legitimate aspirations of the populations of the Azawad, in terms of politics
Развивающимся странам необходимо оказывать поддержку в целях реализации законных чаяний их народов, связанных с развитием и процветанием.
Developing countries must be supported in realizing the legitimate aspirations of their people for development and prosperity.
Мы не можем закрывать глаза на законные чаяния на лучший мир-- законные требования соблюдать права человека и оберегать безопасность людей, особенно наиболее уязвимых из них.
We cannot turn a deaf ear to that legitimate aspiration for a better world-- the legitimate demand for respect for human rights and human security, especially the security of the most vulnerable.
Я вновь желаю им исполнения их законных чаяний, за что неоднократно ратовало мое правительство.
To them, I renew the wish to see their legitimate aspirations finally realized, as my Government has repeatedly advocated.
На Кубе дающий удовлетворение пожилой возраст рассматривается не только как законные чаяния всех людей, но и как показатель развития
In Cuba, a satisfying old age was considered not only a legitimate aspiration of any human being,
Организация Объединенных Наций не может игнорировать законные чаяния народа Тайваня
The United Nations could not ignore the legitimate aspirations of the people of Taiwan
Таким образом, итог президентских выборов 2010 года стал выражением законных чаяний народа Гвинеи на глубокие перемены, которые способствовали бы экономическому
The outcome of the presidential election in November 2010 therefore expressed the legitimate aspiration of the people of Guinea to profound change that would foster the economic
У каждой стороны есть свои законные чаяния, и отчасти поэтому достижение мира является столь трудной задачей.
Each side has legitimate aspirations, and that is part of what makes peace so hard.
И наш коллективный долг состоит в том, чтобы удовлетворить это законное чаяние сейчас, когда мы, похоже, располагаем средствами на этот счет.
Our collective duty is to meet this legitimate aspiration now that we appear to have the means to do so.
Результатов: 40, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский