ЧАЯНИЯХ - перевод на Английском

aspirations
стремление
аспирационный
аспирация
устремленность
чаяние
надежды
expectations
ожидание
надежда
ожидать
рассчитывать
чаяния
ожиданности
wishes
пожелать
желание
жаль
стремление
хотел бы
хотелось бы
aspiration
стремление
аспирационный
аспирация
устремленность
чаяние
надежды

Примеры использования Чаяниях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
различий в положении и чаяниях коренных народов во всем мире.
the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world.
Выявление мнения иностранцев, получивших убежище, о их чаяниях, связанных с интеграцией в Литве,
To find out the expectations of the aliens related to their integration in Lithuania,
различия в положении и чаяниях коренного населения во всем мире.
the differences in the situations and aspirations of indigenous populations throughout the world.
Подлинное самоопределение малых островных несамоуправляющихся территорий должно основываться на чаяниях их народов и должно предусматривать весь спектр вариантов правового политического статуса на основе принципов, изложенных в резолюции 1541( XV) Генеральной Ассамблеи и в других соответствующих резолюциях.
A genuine act of self-determination in the small island Non-Self-Governing Territories should be based on the wishes of their peoples and should involve a full range of legitimate political status options based on the principles defined in General Assembly resolution 1541(XV) and other relevant resolutions.
Президентские выборы 1999 года- ОЖОМ организовала специальные предвыборные встречи с каждой из женщин- кандидатов в президенты, в ходе которых женщины со всей Македонии говорили о своих пожеланиях и чаяниях непосредственно с самими кандидатами.
Presidential Elections 1999- OOWM organized special pre-election meetings with each of the presidential women candidates where women coming from all over Macedonia stated directly their requirements and expectations from the candidates.
Прошлогодняя выездная миссия Комитета в Токелау позволила собрать информацию из первых рук о взглядах и чаяниях народа этой территории в том, что касается его будущего политического статуса,
The visiting mission of the Committee to Tokelau last year obtained first-hand information on the views and wishes of the people of that Territory with regard to their future political status
сформулированных в Декларации тысячелетия( ЦРДТ),-- чаяниях, которые так адекватно отражают глобальное видение
to speak on the Millennium Development Goals(MDGs), an aspiration that so fittingly captures the global vision
стремясь получить информацию из первых рук об их потребностях и чаяниях в отношении защиты традиционных знаний.
farmers and artisans, in order to learn first-hand about their needs and expectations for traditional knowledge protection.
По докладу Специального комитета можно судить о том, что в отношении многих оставшихся несамоуправляющихся территорий не имеется обновленной информации о чаяниях населения в том, что касается его будущего политического статуса.
It was evident from the report of the Special Committee that in many of the remaining Non-Self-Governing Territories no up-to-date information was available on the wishes of the population with respect to its future political status.
объединить их в их помыслах и чаяниях и определить будущее лицо планеты.
unite them in awareness and aspiration, and shape the world of tomorrow.
их потребностях и чаяниях.
needs and expectations.
истории и чаяниях его народа и осуществлялся при активном участии всех секторов общества.
history and the aspiration of its people, with the active participation of all sectors of society.
также потребностях и чаяниях своей страны.
his country's needs and expectations.
мы обязаны помнить о надеждах и чаяниях наших народов и отражать эти чаяния в практических программах
we must be mindful of the aspirations and hopes of our people and articulate these aspirations
Эти широкие дискуссии продемонстрировали наличие существенного сходства в чаяниях и намерениях государств- членов в отношении необходимости обновления Организации,
Those broad discussions demonstrated a notable convergence in the aspirations and intentions of the Member States concerning the need to renovate the Organization
направляемых в территории для сбора информации из первых рук о положении в этих территориях и о чаяниях их народов относительно их будущего статуса.
Territories should be organized, as a means of collecting first-hand information on their situation and on the aspirations of their peoples concerning their future status.
оказанию поддержки сирийскому народу в их законных чаяниях свободы и политических прав.
support the Syrian people in their legitimate desire for freedom and political rights.
борьбе и чаяниях народов пустынь.
the struggles and the dreams of the people of the drylands.
искренней воли к переменам, которые основаны на чаяниях наших народов и соответствуют их законным устремлениям.
a genuine will to change that draws upon the aspirations of our peoples and responds to their legitimate ambitions.
соглашениях о сотрудничестве в целях развития, а также в чаяниях коренных народов.
processes and agreements of development cooperation; and the aspirations of indigenous peoples.
Результатов: 163, Время: 0.0999

Чаяниях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский