УХОДИЛО - перевод на Английском

took
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
went
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед

Примеры использования Уходило на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
при этом на обсуждение формулировок уходило много времени.
with the negotiations on the wording taking a long time.
В период 2008- 2012 годов на обслуживание долгов уходило почти 50% всех бюджетных расходов, тогда как расходы на образование
Between 2008 and 2012, debt servicing took up close to 50 per cent of total budgeted expenditures while spending on education
Ранее у нас уходило три дня в течение месяца, чтобы обработать данные топлива
Earlier, it took us three days in a month to process the fuel data
на которые обычно уходило огромное количество рабочего времени,
which used to take up a large portion of a manager's work time,
Новые результаты, на достижение которых когда-то уходило много лет, сейчас достигаются намного быстрее.
Increments of achievement that once stretched over many years are now being reached in far less time.
Уходило в среднем три рабочих дня, начиная с момента получения заключительных предложений и заканчивая одобрением проектов Координатором чрезвычайной помощи, на то, чтобы оперативно задействовать статью оказания чрезвычайной помощи.
It took an average of three working days from the time final proposals were received until projects were approved by the Emergency Response Coordinator for the rapid response window.
Больше всего газа уходило из приблизительно восьми миллионов крошечных отверстий вдоль казавшихся герметичными швов на склеенных полосах шелка
The worst leakage came from the approximately eight million tiny stitching holes along the seams, which no amount of glued-on strips of silk
Более 50% бюджета уходило на текущие платежи
More than 50% of the budget was consumed for current payments
он добавил, что, вместе с тем, были случаи, когда на оформление виз уходило больше времени, чем раньше.
he added that there were nonetheless instances where the issuance of visas had taken longer than before.
последние годы 50% прибыли общества уходило на выплату дивидендов.
in recent years, 50% of the company's profits were spent to pay dividends.
Ранее для проведения переговоров о заключении соглашений между Организацией Объединенных Наций и государствами уходило от одного года до девяти лет.
Previous negotiations of agreements between the United Nations and States have taken between one and nine years.
этот маленький сегодняшний зов того приятеля, каким я являлся, был бы всего лишь" проекцией" нечто, что уходило далеко, далеко,
this little fellow I was today was only a"projection" of something that went far, far,
раньше оно приходило с севера и уходило на юг, а после великой тряски и большой воды стало приходить с востока и уходить на запад.
before it has come and gone from the North to the South, and after the great shaking and big water was coming from the east and go west.
правительства Демократической Республики Конго, а затем на его доставку по суше некоторым подразделениям уходило от одного до двух месяцев.
which then had to be transported overland, taking one to two months to reach certain units.
предупреждения носили конкретный характер, Миссия не считает, что общие сообщения населению о том, чтобы оно снималось с места и уходило в городские центры,
the Mission does not consider that general messages telling people to leave wherever they were and go to city centres,
В период 2006- 2008 годов на социальную инфраструктуру и социальные услуги уходило приблизительно 45 процентов общего объема обязательств об оказании помощи наименее развитым странам,
In the period 2006-2008 social infrastructure and services absorbed approximately 45 per cent of total aid commitments to least developed countries,
в 1992 году на выплату долга Гайаны уходило 94 цента из каждого доллара США ее экспортных поступлений,
that in 1992 Guyana's debt absorbed 94 cents of every US dollar it earned from its exports,
Независимый консультативный комитет по ревизии отметил случаи, когда на подготовку докладов об оценке/ инспекции уходило почти два года,
The Independent Audit Advisory Committee noted instances in which evaluation and/or inspection reports had taken almost two years to finalize,
Время уходило, а в некоторых кругах все дожидались создания условий,
Time has passed while some awaited circumstances that, they bet,
Сам по себе дым- весьма затратная по времени затея, на рендер некоторых кадров уходило до 50 минут на одном компьютере, но помогло использование импровизированной
By itself, smoke is a very time-consuming venture, it took up to 50 minutes to render some frames on one computer,
Результатов: 53, Время: 0.3312

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский