УЧАСТНИК ПРЕДПРИНЯТЬ - перевод на Английском

party to take
участник принимать
участник предпринять
сторона приняла
party to undertake
участник проводить
участник принять
участник предпринять
участнику осуществить
party to make
участник сделать
участник прилагать
участник приложить
участник принять
участник предпринять
участник обеспечить

Примеры использования Участник предпринять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ППП настоятельно призывает государство- участник предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы условия содержания в тюрьмах страны были приведены в соответствие с Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными.
The Subcommittee urges the State party to take the necessary measures to ensure that conditions of detention in the country's prisons are in conformity with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять соответствующие образовательные меры для изменения традиционных представлений, касающихся пожилых женщин,
The Committee urges the State party to undertake appropriate educational measures to change traditional views regarding older women,
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять все усилия к тому, чтобы пропагандировать
It urges the State party to make every effort to raise awareness of
В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет настоятельно призвал государство- участник предпринять активные меры по обеспечению запрета полигамии
In its previous concluding observations, the Committee urged the State party to take active measures to enforce the prohibition of polygamy
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять усилия для выявления причин
The Committee urges the State party to undertake efforts to determine the causes
Он также призывает государство- участник предпринять дальнейшие шаги для создания компактных мест содержания под стражей
It also calls upon the State party to take further steps towards the establishment of small custodial units
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять все усилия для обеспечения осуществления предыдущих рекомендаций, которые еще не выполнены, а также рассмотрения проблемных областей,
The Committee urges the State party to make every effort to address the previous recommendations that have not yet been implemented, as well as
Он настоятельно призывает государство- участник предпринять меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин
It urges the State party to undertake measures to eliminate discrimination against women
о праве на наивысший достижимый уровень здоровья Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять действенные меры по совершенствованию оказания медицинских услуг в сельских районах
on the right to the highest attainable standard of health, the Committee urges the State party to undertake effective measures to improve the delivery of health services in rural areas
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять особые усилия для обеспечения защиты
The Committee urges the State party to make special efforts to protect
Комитет призывает государство- участник предпринять эти усилия вместе с гражданским обществом,
The Committee encourages the State party to undertake these efforts in collaboration with civil society
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять максимальные усилия по осуществлению тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не были полностью реализованы,
The Committee urges the State party to make every effort to address those recommendations contained in the concluding observations on the initial report that have not yet been fully implemented
Далее он призывает государство- участник предпринять исследование, в том числе с использованием данных в разбивке по признаку пола
Further, it encourages the State party to undertake a study, including data disaggregated by gender, ageto understanding the scope and nature of this practice and adopting adequate policies and measures.">
Комитет далее настоятельно призывает государство- участник предпринять такие усилия в сотрудничестве с организациями гражданского общества,
It further urges the State party to undertake these efforts in collaboration with civil society organizations, women's groups
Комитет настоятельно призывает государство- участник предпринять действенные меры по совершенствованию оказания медицинских услуг в сельских районах
the Committee urges the State party to undertake effective measures to improve the delivery of health services in rural areas
Комитет призывает государство- участник предпринять действенные меры по обеспечению равного для мужчин
The Committee calls upon the State party to undertake effective measures to ensure the equal right of men
Комитет призывает государство- участник предпринять действенные меры по обеспечению равного для мужчин
The Committee calls upon the State party to undertake effective measures to ensure the equal right of men
Что государство- участник предпринимает для снижения потребности в таких" банках продовольствия"?
What is the State party doing to reduce the need for such food banks?
Что государство- участник предпринимает для решения этой проблемы?
What is the State party doing to address this problem?
Государство- участник предприняло многие меры по соблюдению положений статьи 7.
The State party had taken many steps to comply with the provisions of article 7.
Результатов: 73, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский