Примеры использования Учел на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Комитет изучил все эти замечания и учел их во втором проекте доклада,
Однако в своих расчетах заявитель не учел экономии затрат, достигнутой им в результате приостановления деловых операций на 11- месячный период.
Фондовый рынок уже учел улучшения Трампа,
Суд также учел, что сразу после выздоровления предприниматель сдал декларацию,
При разработке этого плана САДК учел происходящую в настоящее время трансформацию Африканского союза
суд учел все обстоятельства дела
Суд учел дело Османа
Так, в ограничениях модели автор исследования учел пробки, временные окна, установленные заказчиками.
При подготовке проекта текста секретариат учел мнения и предложения, полученные от правительств
суд учел в качестве смягчающего обстоятельства будущую высылку заявителя.
Кроме того, секретариат учел общие принципы международного права, касающиеся соблюдения международных договоров.
Мы позитивно оцениваем то, что Суд в полной мере учел необходимость сохранения института дипломатической неприкосновенности в силу той роли, которую она играет в деле обеспечения стабильности международного сообщества.
При составлении бюджета КССГС Генеральный секретарь учел не только просьбу сторон, но и ресурсы ВСООНК,
Межправительственный комитет, который вел переговоры по Стокгольмской конвенции, учел, но не принял формулировку,
Главный архитектор Москвы Дмитрий Чечулин также учел, чтобы будущие небоскребы могли« перекликаться» между собой.
Секретариат должным образом учел все эти просьбы и руководствовался ими при осуществлении своей оперативной деятельности.
Суд учел полное раскаяние молодых ребят
Кроме того, Обвинитель учел сложность успешной передачи этого дела изза,
Также УЕФА учел, что здесь есть международный аэропорт
выдаче Киндлера в страну, где ему грозит смертная казнь, министр юстиции учел все факторы.