УЧЕЛ - перевод на Английском

took into account
учитывать
принимать во внимание
учет
принимать в расчет
приниматься во внимание
considered
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
incorporated
включать
учитывать
включение
предусматривать
инкорпорировать
учет
интегрировать
отражать
take into account
учитывать
принимать во внимание
учет
принимать в расчет
приниматься во внимание
into account when
во внимание , когда
в расчет , когда

Примеры использования Учел на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет изучил все эти замечания и учел их во втором проекте доклада,
The committee studied all of these observations and incorporated them in the second draft of the report,
Однако в своих расчетах заявитель не учел экономии затрат, достигнутой им в результате приостановления деловых операций на 11- месячный период.
The Claimant's calculation does not, however, take into account costs that were saved by the Claimant as a result of the interruption of its business operations during that 11-month period.
Фондовый рынок уже учел улучшения Трампа,
The stock market already considered Trump's improvements,
Суд также учел, что сразу после выздоровления предприниматель сдал декларацию,
The court also took into account that immediately after his recovery, the businessman turned in the declaration,
При разработке этого плана САДК учел происходящую в настоящее время трансформацию Африканского союза
In formulating that plan, SADC took into account the ongoing transformation of the African Union and the launching of
суд учел все обстоятельства дела
the Court considered all aspects of the case
Суд учел дело Османа
The court considered the case of Othman
Так, в ограничениях модели автор исследования учел пробки, временные окна, установленные заказчиками.
For example, in the model restrictions the author of the study took into account traffic jams and time slots set by the customers.
При подготовке проекта текста секретариат учел мнения и предложения, полученные от правительств
In preparing the draft text, the Secretariat took into account views and proposals submitted by Governments
суд учел в качестве смягчающего обстоятельства будущую высылку заявителя.
the Court considered as a mitigating factor that the complainant would be expelled.
Кроме того, секретариат учел общие принципы международного права, касающиеся соблюдения международных договоров.
The Secretariat also took into account common principles of international law relevant to compliance with international treaties.
Мы позитивно оцениваем то, что Суд в полной мере учел необходимость сохранения института дипломатической неприкосновенности в силу той роли, которую она играет в деле обеспечения стабильности международного сообщества.
We appreciate that the Court fully considered the need to preserve the institution of diplomatic immunity by virtue of the role it plays in the stability of the international community.
При составлении бюджета КССГС Генеральный секретарь учел не только просьбу сторон, но и ресурсы ВСООНК,
In designing the budget of the Office, the Secretary-General took into account not only the parties' request
Межправительственный комитет, который вел переговоры по Стокгольмской конвенции, учел, но не принял формулировку,
The intergovernmental committee that negotiated the Stockholm Convention considered, but did not accept,
Главный архитектор Москвы Дмитрий Чечулин также учел, чтобы будущие небоскребы могли« перекликаться» между собой.
The chief architect of Moscow, Dmitry Chechulin, also took into account that future skyscrapers could“overlap” with each other.
Секретариат должным образом учел все эти просьбы и руководствовался ими при осуществлении своей оперативной деятельности.
The secretariat has paid due attention to all these requests and considered them as guiding principles in carrying out its operational activities.
Суд учел полное раскаяние молодых ребят
The court took into account the complete repentance on the part of these young men,
Кроме того, Обвинитель учел сложность успешной передачи этого дела изза,
In addition, the Prosecutor considered the difficulty of a successful referral of the case because of,
Также УЕФА учел, что здесь есть международный аэропорт
UEFA also took into account that there is an international airport
выдаче Киндлера в страну, где ему грозит смертная казнь, министр юстиции учел все факторы.
in deciding to surrender Kindler to face the possible imposition of the death penalty, considered all the factors.
Результатов: 231, Время: 0.1794

Учел на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский