HAS TAKEN - перевод на Русском

[hæz 'teikən]
[hæz 'teikən]
приняло
adopted
took
passed
accepted
has enacted
has undertaken
has made
introduced
promulgated
approved
предприняло
has taken
had made
has undertaken
was taking
взял
took
got
picked up
made
had
brought
borrowed
grabbed
captured
committed
занял
took
occupied
finished
ranked
borrowed
peaked
served
held
приобрела
acquired
purchased
has become
bought
gained
took
obtained
got
assumed
acquisition
берет
take
beret
gets
charges
grabs
assumes
undertakes
borrows
забрал
took
got
picked up
grabbed
collected
принятия
adoption
taking
acceptance
enactment
accepting
making
enacting
passage
action
promulgation
придерживается
adheres to
follows
takes
is
holds
maintains
adopted
upholds
has
pursues
проявляет
shows
has
manifests
takes
exhibits
demonstrates
displays
exercises
has expressed

Примеры использования Has taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UN-Habitat has taken a proactive approach to the follow-up to the Johannesburg Summit.
ООН- Хабитат придерживается инициативного подхода к выполнению решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне.
In total, the event has taken 200 runners participated.
Всего в мероприятии приняло участие 200 бегунов.
The international community has taken a wide range of initiatives in support of African efforts.
Международное сообщество предприняло целый ряд самых различных инициатив в поддержку усилий африканских стран.
He has taken his place and is Earl Kjartan now,
Он занял его место, и теперь он ярл Кьяртан.
The most disadvantaged continent-- Africa-- has taken its destiny into its own hands.
Наиболее обездоленный континент-- Африка-- берет теперь свою судьбу в собственные руки.
Today, however, globalization has taken on a new shape.
Сегодня же, однако, глобализация приобрела новые формы.
God has taken my bird and my bush.
Бог забрал у меня и синицу, и журавля.
God has taken those that believe in him.
Бог взял тех, кто верили в Него.
President Taylor has taken a personal interest in the allocation of timber concessions.
Президент Тейлор проявляет личную заинтересованность в распределении концессий на заготовку древесины.
This has taken a strange turn.
Это приняло странный оборот.
UNHCR has taken steps to regularize this category.
УВКБ предприняло шаги для упорядочения положения сотрудников этой категории.
ARI has taken many controversial positions with respect to the Muslim world.
ARI придерживается ряда спорных позиций по отношению к мусульманскому миру.
Journalist Revaz Sakevarishvili has taken office of the Director General of the TV-Company Imedi.
Журналист Реваз Сакеваришвили занял пост генерального директора телекомпании« Имеди».
Your brain has taken over so much of your being that it dominates you.
Ум захватил так много твоего существа, что начал доминировать над ним.
Because Swan has taken my voice, my music
Потому что Сван забрал мой голос,. мою музыку,
Who has taken my car?
Кто взял мою машину?
The public has taken a keen interest in the trials.
Общественность проявляет живой интерес к судебным процессам.
The Government of Iraq has taken the following steps.
Правительство Ирака приняло следующие меры.
The Ministry of Justice has taken the following steps to implement its plan of action.
Министерство юстиции предприняло следующие шаги по реализации своего плана действий.
RA-SAnek_PCT has taken the 1 place and gets 300$ and GSC Anthology key;
RA- SAnek_ PCT занял 1 место и получает 300$, а также ключ" Антология GSC";
Результатов: 6413, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский