VZAL in English translation

took
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
got
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
brought
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem
grabbed
popadni
vem
chyť
chytit
popadněte
chytni
vemte
zajít
sebrat
seber
stole
ukrást
ukradni
ukradla
ukradneme
ukradnu
ukradneš
krádež
ukradnete
kradeš
ukradněte
married
se oženit
se vdát
brát
se provdat
ožeň se
oddat
vdej se
vdávat
svatba
se vdala
picked
vybrat
vzít
sekáček
vybírat
vyzvednout
výběr
trsátko
sbírat
krumpáč
zvedni
take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
taken
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
taking
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
bring
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem
bringing
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem

Examples of using Vzal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vzal bych tě na moje oblíbené místo na ostrově.
I would bring you to my favorite spot on the island.
Ale radši bych vzal něco silnějšího. Pistole by to zvládly.
I mean, the pistols will get it done… but we want to get our hands on something heavy.
vypadalo tohle dítě naprosto normálně, když ho Pekarsky vzal s sebou.
this kid looked completely normal when pekarsky picked him up.
Hele, to je ten týpek, co ti vzal čepici a pak po nás střílel.
Hey, that's the guy who stole your calf and shot at us.
Že by vzal Deckarda do bistra. Víš, je trochu divné, Jo, přesně.
You know, it's a little odd he would bring Deckard to a diner. Yeah, exactly.
Vzal bych do auta Annette,
I would get in my car with Annette,
Tati, vzal jsi mě sem už jako děcko.
Dad, you have been bringing me here since I was a kid.
Můžu ti ukázat, kde B. B. King vzal poprvé kytaru do ruky.
I can show you where B. B. King first picked up a guitar.
Zlý člověk nám tento dům vzal za pakatel.
An evil man stole this house from us for a cheap price.
A vy jste přesně věděl, co děláte, když jste ho vzal na stanici.
And you knew exactly what YOU were doing bringing him to the station.
Cisco řekl, že tohle může použít, aby tě našel… a vzal tě domů.
Cisco said that he could use this to track you… and bring you home.
A podle mě je pro tebe nejlepší, abys vzal ten čtvrťák.
And I think it's best for youto get a quarter and work for it.
To je prvně, co jsem vzal balíček karet do ruky.
It's the first time I have picked up a deck of cards.
Jste tady proto, protože John Mostow vám vzal tři roky vašeho života.
You're here because John Mostow… stole three years of your life.
jsem tě sem vzal.
I'm sticking my neck out bringing you here.
Jo, jasně, Mac by nás vzal na místo s kuplířstvím.
Of course, Mac would bring us to a place with sex trafficking. Yeah.
Ty ses vrátila pro prachy? Já vzal drogy a.
You went back for the cash? I get the gear and.
Kdybych věděl, že přijdeš, vzal bych víc jídla.
If I would known you were coming, I would have picked up some more food.
Dobře. Nemůžu uvěřit, že jste mě překecali, abych vás sem vzal.
Okay. into bringing you here. Can't believe you guys talked me.
Myslíš si, že je šance, že by mě trenér vzal zpátky?
You think there's any way Coach would bring me back?
Results: 17907, Time: 0.1121

Top dictionary queries

Czech - English