Примеры использования Уже приняло на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Зимбабве уже приняло меры по решению проблемы крайней нищеты
Немецкое правительство уже приняло меры, чтобы поддержать работников и помочь работодателю с заработной платой.
Оно уже приняло поправку к конституции, в соответствии с которой положения международных договоров по правам человека имеют одинаковую силу с положениями конституции.
Правительство Шри-Ланки уже приняло меры, направленные на регулирование импорта ОРВ, введя регламентационные меры,
Для выполнения положений вышеупомянутой Конвенции министерство морского судоходства уже приняло следующие меры.
Правительство Словении уже приняло внутреннее законодательство в целях осуществления глобальных стратегий по уменьшению риска бедствий.
Что правительство уже приняло меры в целях сокращения числа беспризорных детей,
Указывалось, что правительство уже приняло важные меры по осуществлению рекомендаций, содержащихся в" Стратегическом экономическом обзоре",
правительство уже приняло меры для усовершенствования процесса выдачи визы типа Е- 6.
Кроме того, правительство уже приняло решение о постоянном приглашении для специальных процедур,
По ее рекомендации правительство уже приняло или готовится принять некоторые меры, изложенные в пункте€ 26 доклада.
Хотя большинство государств уже приняло ряд конкретных мер,
Такой выход не затрагивает исполнение приговоров в отношении лиц, которых это государство уже приняло.
Управление по правовым вопросам уже приняло меры к выполнению этой рекомендации.
Выступающее государство уже приняло ряд инициатив для защиты самобытности различных групп меньшинств в стране,
Правительство Лихтенштейна уже приняло ряд других временных специальных мер,
Международное сообщество уже приняло ряд международных документов
Нынешнее правительство, между тем, уже приняло меры для привлечения большего числа хуту в состав вооруженных сил.
Государство- участник уже приняло законодательство, в силу которого торговля людьми является уголовным преступлением и особое внимание уделяется судебному преследованию торговцев.
Отрадно отметить, что руководство уже приняло шаги по расследованию конкретных случаев, указанных в докладе.