HAS TAKEN PART - перевод на Русском

[hæz 'teikən pɑːt]
[hæz 'teikən pɑːt]
принимает участие
participates
takes part
is involved
attends
is engaged
has engaged
competes
участвует
participates
is involved
engages
takes part
contributes
attends
participation
is part
involvement
принял участие
participated
took part
attended
engaged
competed
was involved
partook
принимала участие
participated
took part
attended
was involved
competed
has engaged
was engaged
принимал участие
participated
took part
attended
was involved
competed
engaged
partook
участвовал
participated
took part
attended
was involved
contributed
engaged
competed
participation
was part
participant
участвовала
participated
attended
took part
was involved
contributed
competed
engaged
participation
was part
participant
участвовало
participated
involved
attended
contributed
took part
engaged
participants
with the participation

Примеры использования Has taken part на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since October 2013, the Team has taken part in three major international conferences.
С октября 2013 года Группа приняла участие в трех крупных международных конференциях.
Joselito has taken part in the project Felices¡por narices!
Компания Joselito приняла участие в проекте Felices¡Por narices!
Previously, the performer has taken part in recording of several tracks of Myrkur's new album"Mareridt.
Ранее исполнительница приняла участие в записи нескольких треков нового альбома Myrkur" Mareridt.
The agency has taken part in several rescue activities
Агентство принимало участие в нескольких спасательных мероприятиях
Croatia has taken part in every subsequent edition of the Summer Paralympics.
Позднее представители Молдавии участвовали в каждых следующих летних Паралимпиадах.
The enterprise has taken part in an exibition-competition"The All-Russia mark3 millenium.
Предприятие приняло участие в выставке- конкурсе" Всероссийская марка 3 тысячелетие.
In meeting has taken part more than 2000 persons.
В митинге приняли участие более 2000 человек.
UKRSPECEXPORT', the state-owned company, has taken part in the international exhibition'AFRICA AEROSPACE and DEFENCE 2010'.
Государственная компания« Укрспецэкспорт» приняла участие в международной выставке« AFRICA AEROSPACE& DEFENCE 2010».
Russia for the first time has taken part in the session of“Weimar triangle”.
Россия впервые приняла участие в заседании« Веймарского треугольника».
Including and company"Poly-Paсk" which has taken part in these Forums again.
В том числе, и компании« Poly- Paсk», которая очередной раз приняла участие в этих форумах.
According to police in Marche of Peace has taken part more than 5000 person.
По оценкам полиции в Марше Мира приняли участие более 5000 человек.
UniCredit Bank has taken part over many years in a programme of art therapy for children with disabilities.
Несколько лет подряд ЮниКредит Банк принимает участие в программе арт- терапии для детей с ограниченными возможностями здоровья.
This will be the eleventh time that Jewellery Theatre has taken part in this prestigious exhibition,
Вот уже одиннадцатый раз, как Jewellery Theatre принимает участие в этом престижном мероприятии,
Since 1993, Romania has taken part in the integrated program for a healthy environment under WHO Regional Office for Europe and PHARE program on air quality and environment.
С 1993 года Румыния участвует в комплексной программе охраны окружающей среды Европейского регионального бюро ВОЗ и программе PHARE по улучшению качества воздуха и состояния окружающей среды.
My Government has taken part in the fight against international terrorism with full determination, and will continue to do so.
Мое правительство принимает участие в борьбе с международным терроризмом, действуя твердо и решительно.
Since 2008, NOVATEK has taken part in the Carbon Disclosure Project(CDP) for reporting greenhouse gas emissions by large businesses.
С 2008 года« НОВАТЭК» участвует в проекте по сбору данных от представителей крупного бизнеса по выбросам парниковых газов Carbon Disclosure Project CDP.
Dr. Valeriy Viktorovich Kubarev has taken part in action Waves Summer Roadshow is Social block chain:
Великий Князь Профессор Доктор Валерий Викторович Кубарев принял участие в мероприятии Waves Summer Roadshow« Социальный блокчейн:
High-Voltage Union Concern has taken part in this Exhibition for many years, and every year the
Концерн« Высоковольтный союз» принимает участие в данной выставке на протяжении многих лет,
In recent years she has taken part in Christmas concerts in Estonia
В последние годы она участвует в рождественских концертах в Эстонии
She has been singing and playing the piano since she was 6 years old, and has taken part in many regional, national
Поет и играет на фортепиано с 6- ти лет, принимала участие во многих региональных, национальных
Результатов: 272, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский