УЧАСТВОВАЛИ - перевод на Английском

participated
участвовать
участие
принимать участие
участниками
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
attended
присутствовать
участвовать
посещение
посещают
принять участие
пройти
учатся
обучаются
побывать
прослушать
took part
участвовать
принимать участие
берут участие
engaged
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
contributed
способствовать
содействовать
содействие
участвовать
вносить
вклад
предоставлять
усугубляют
participants
участник
участница
участие
представитель
слушатель
участвовал
with the participation
с участием
участвовали
с привлечением
competed
конкурировать
соревноваться
соперничать
состязаться
бороться
участвовать
выступать
претендовать
сравниться
конкуренции
participate
участвовать
участие
принимать участие
участниками
involving
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
participating
участвовать
участие
принимать участие
участниками
attending
присутствовать
участвовать
посещение
посещают
принять участие
пройти
учатся
обучаются
побывать
прослушать
engage
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
taking part
участвовать
принимать участие
берут участие

Примеры использования Участвовали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просьба указать, участвовали ли кувейтские НПО в подготовке доклада государства- участника.
Please indicate whether Kuwaiti NGOs contributed to the preparation of the State party's report.
Также студенты участвовали в спортивных мероприятиях.
Also, students participated in sports events.
В работе Конференции участвовали также представители Европейской комиссии.
The European Commission also took part in the Conference.
В них участвовали велогонщики трех стран- Украины,
They involved cyclists three countries- Ukraine,
Затем был проведен интерактивный диалог, в котором участвовали представители.
An interactive dialogue ensued with the participation of the representatives of.
Политические партии в них не участвовали, все кандидаты выступали в своем личном качестве.
No political parties competed, all candidates ran in their individual capacity.
Участвовали Абхазия, ЕС,
Participants are Abkhazia,
В работе совещания участвовали 40 экспертов из 23 стран.
Forty experts from 23 countries attended the meeting.
Студенты активно участвовали в дискуссии, задавали вопросы.
Students actively participated in the discussion, asked questions.
Мы организовывали и участвовали в проведении таких мероприятий как.
We organized and took part in such events as.
Эти представители участвовали в подготовке Заключительного доклада
These representatives contributed to the final Report
В опросе участвовали 10, 000 респондентов со всех восьми арктических стран.
The survey involved 10,000 respondents from all eight Arctic countries.
В работе форума НПО в Хуайжоу участвовали 30 000 человек из различных стран мира.
The NGO forum at Huairou attracted 30,000 participants from around the world.
В работе семинара участвовали следующие члены Постоянного форума.
The following Permanent Forum members attended the workshop.
НПО участвовали в важных местных
NGO participated important local
В обсуждении участвовали свыше 15 выступающих.
More than 15 speakers took part in the debate.
Они также участвовали в записи тройного сборника CD Encyclopedia Pestilencia, выпущенного через Velcet Music International.
They also contributed a track to the Encyclopedia Pestilencia triple compilation CD released through Velcet Music International.
Участницы, которые в прошлом участвовали или будут участвовать в других международных конкурсах красоты.
Contestants who previously competed or will be competing at other international beauty pageants.
В кастинге участвовали 81 студент и 11 наставников.
The casting involved 81 students and 11 mentors.
Чрезвычайно важно, чтобы женщины участвовали в процессе принятия решений, которые затрагивают их жизнь.
It is imperative that women participate in all decision-making that affects their lives.
Результатов: 7969, Время: 0.4837

Участвовали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский