HAS TAKEN STEPS - перевод на Русском

[hæz 'teikən steps]
[hæz 'teikən steps]
предпринимает шаги
is taking steps
has taken steps
has undertaken steps
is undertaking steps
приняло меры
had taken measures
had taken steps
had taken action
had adopted measures
has undertaken measures
measures were taken
made arrangements
action was taken
предприняло меры
has taken measures
has taken steps
принимаются меры
measures are being taken
steps are being taken
measures are taken
measures are
steps are taken
action is being taken
arrangements are being made
action is
arrangements are
action taken
приняла шаги
принял меры
has taken steps
has taken measures
has taken action
had adopted measures
has made arrangements
has undertaken measures
responded
intervened
have taken precautions
принимает меры
is taking steps
takes measures
takes action
has taken steps
adopts measures
shall take steps
intervenes
is undertaking measures
has undertaken measures
is making arrangements
предприняло шаги
had taken steps
has undertaken steps
предпринял меры

Примеры использования Has taken steps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My country has taken steps to address this issue.
Моя страна принимает меры, направленные на решение этой проблемы.
It has taken steps to ensure that Governments exercise control over those drugs.
Он принял меры к тому, чтобы пра вительства осуществляли контроль над этими наркотиками.
The Administration has taken steps to ensure that procurement services activities are self-sustaining.
Администрация приняла меры для обеспечения безубыточности деятельности по предоставлению услуг в области закупок.
UNHCR has taken steps to regularize this category.
УВКБ предприняло шаги по упорядочению использования сотрудников этой категории.
UNDP has taken steps to implement the six recommendations directed at the Administrator.
ПРООН предприняла шаги по выполнению шести рекомендаций, адресованных Администратору.
UNICEF has taken steps to improve management practices related to cash transfers to implementing partners.
ЮНИСЕФ предпринял меры по усовершенствованию практики управления переводами денежных средств партнерам- исполнителям.
President Ramiro de León Carpio has taken steps to help reactivate the negotiations.
Президент Рамиро де Леон Карпио предпринял шаги для активизации этих переговоров.
Habitat accepted the OIOS recommendations and has taken steps to implement them.
Хабитат согласился с рекомендациями УСВН и принял меры для их выполнения.
This was a problem that the Office recognized and has taken steps to address.
Отделение признало наличие этой проблемы и принимает меры по ее решению.
The Administration has taken steps to address the following.
Администрация предприняла шаги для реализации следующих элементов.
The Commission has taken steps to correct the weaknesses identified.
Комиссия приняла меры для исправления выявленных недостатков.
UNHCR has taken steps to regularize this category.
УВКБ предприняло шаги для упорядочения положения сотрудников этой категории.
Novartis has agreed to the request and has taken steps to do so.
Novartis согласился с просьбой и предпринял шаги для этого.
Within this framework, Mali has taken steps to strengthen its legal
В этих рамках Мали предприняла шаги для укрепления своих правовых
The Administration has taken steps to ensure that procurement services activities are self-sustaining.
Администрация приняла меры с целью достижения самообеспеченности в области закупочных услуг.
I have noted that the new Iraqi Government has taken steps to that end.
Я отметил, что новое правительство Ирака предприняло шаги с этой целью.
In the past three years, the Division has taken steps to implement the OIOS recommendations.
В течение последних трех лет Отдел предпринял шаги для выполнения рекомендаций УСВН.
Food and Drug Administration has taken steps against specific businesses.
Управление США по надзору за качеством пищевых продуктов и лекарственных средств( FDA) предприняло шаги в отношении нескольких компаний.
Since 2006, the Organization has taken steps to address these issues.
Начиная с 2006 года Организация предпринимала шаги для решения этих задач.
Furthermore, UNHCR has taken steps towards promoting voluntary repatriation.
Кроме того, УВКБ принимало меры в целях поощрения добровольной репатриации.
Результатов: 653, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский