УЧРЕДЯТ - перевод на Английском

will establish
создаст
установит
будет создана
учредит
разработает
наладит
будут определены
сформирует
будут определяться
будут создаваться
to be established
shall establish
устанавливает
создает
учреждает
определяет
разрабатывают
формирует
образуют
would establish
создаст
учредит
установит
будут установлены
разработает
будет определять
предусматривает
будет сформирован
создание
наладит

Примеры использования Учредят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ожидается, что в рамках пункта 3 b предварительной повестки дня Стороны учредят в ходе подготовительного совещания бюджетный комитет,
Under item 3(b) of the provisional agenda, the parties are expected to establish a budget committee during the preparatory segment to deliberate on
В рамках данного пункта повестки дня Стороны, как ожидается, учредят бюджетный комитет для обсуждения подготовленных секретариатом бюджетов
Under this item, the parties are expected to establish a budget committee to deliberate and recommend action on
В рамках данного пункта повестки дня Стороны, как ожидается, учредят бюджетный комитет для обсуждения подготовленных секретариатом бюджетов
Under this item, the parties are expected to establish a budget committee to deliberate and recommend action on
Как ожидается, в рамках этого пункта повестки дня Стороны заслушают сообщение о дополнительном докладе Группы по вопросам пополнения и учредят контактную группу для выработки консенсуса относительно пополнения Многостороннего фонда.
Under this agenda item, the Parties are expected to hear a presentation on the Panel's supplemental report on replenishment and to establish a contact group to work towards achieving consensus on the replenishment of the Multilateral Fund.
Она отметила также, что, хотя каждая организация будет финансировать свой персонал и свои задачи, обе они учредят отдельный, но дополняющий целевой фонд для оказания помощи в финансировании деятельности ОЗХО.
She added that while each Organization would fund its own personnel and tasks, they both would launch a separate but complementary trust fund to assist the financing of OPCW activities.
Генеральный секретарь Пан Ги Мун подготовят юридический проект и учредят необходимые комитеты для вынесения этого предложения на голосование:
Secretary-General Ban Ki-moon will produce the legal draft and set up the necessary committees to submit this proposal to a vote:
Центр по правам человека в сотрудничестве с Департаментом общественной информации учредят консультативный совет по средствам массовой информации для информирования
the Centre for Human Rights, with the cooperation of the Department of Public Information, will establish a media advisory board for public information
Грантов акима области учредят для мангистаусцев на обучение в странах СНГ 01 Мая 2017 50 грантов акима области учредят на обучение молодых и одаренных мангистаусцев по востребованным специальностям для региона
Governor's grants to be established for Mangistau students to study in CIS countries 01 May 2017 50 grants of the Governor of the region will be established for studying of young
четыре организации учредят руководящую группу в составе руководящих сотрудников каждой организации для наблюдения-- в консультации с Бюро Платформы-- за административной деятельностью секретариата.
the four organizations would establish a management group of senior staff from each of the organizations to oversee, in consultation with the Platform's Bureau, the administrative work of the secretariat.
достигнута договоренность о том, что Пакистан и Афганистан учредят совместный комитет мира,
it was agreed that a joint peace committee would be established by Pakistan and Afghanistan to advance reintegration
ее Консультативная группа по намечающимся вопросам учредят небольшие группы, которые займутся методологической работой над каждым из показателей третьего яруса;
its Advisory Group on Emerging Issues will establish small groups focusing on methodology work for each of the indicators in tier 3;
также добавить к этому предложению приложение, содержащее предлагаемый правовой документ, подписав который шесть соучредителей официально учредят программу.
to attach to that proposal an annex containing the proposed legal document that the six co-sponsors would sign to establish the programme formally.
КЗРПЧ была учреждена 1 октября 2007 года.
The EHRC was established on 1 October 2007.
Комиссия учредила Фонд непредвиденных расходов.
The Commission established a Contingency Fund.
Комитет также рекомендовал учредить фонд для борьбы с преступностью.
The Committee also recommended the establishment of an anti-crime fund.
В 1998 году ОАГ учредила Специальный фонд" белых касок.
OAS established a White Helmets Special Fund in 1998.
В рамках Страсбургского соглашения учрежден Союз, который имеет Ассамблею.
The Strasbourg Agreement created a Union, which has an Assembly.
Группа по планированию учредила или вновь создала следующие рабочие группы.
The Planning Group established or reconstituted the following Working Groups.
Учредила специальное Бюро по вопросам этики,
Established a dedicated Ethics Office,
ABLV Bank, AS учредил дочернее предприятие ABLV Corporate Finance, SIA.
ABLV Bank, AS established affiliate company ABLV Corporate Finance, SIA.
Результатов: 43, Время: 0.108

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский