ФАКТИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ - перевод на Английском

effective control
эффективный контроль
реальный контроль
действенный контроль
эффективно контролировать
фактическим контролем
эффективной борьбы
эффективное управление
фактического управления
эффективности контроля
действительным контролем
de facto control
фактический контроль
контроль де-факто
контроль дефакто
фактически контролировать
actual control
фактический контроль
реальный контроль
фактическое управление
factual control
фактический контроль
virtual control
фактический контроль

Примеры использования Фактический контроль на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
где она сохраняет фактический контроль.
where it remains in de facto control.
интерпретируется как означающая фактический контроль.
controls" is understood as referring to factual control.
По завершении этого этапа боевых действий в Хорватии сербские войска сохраняли фактический контроль над примерно одной третью территории Республики Хорватии.
At the end of this phase of the fighting in Croatia, Serb forces remained in de facto control of approximately one third of the Republic of Croatia.
Примечание: Из-за присутствия турецкой армии правительство Республики Кипр не может осуществлять фактический контроль в оккупированных районах,
Note: Due to the presence of the Turkish army, the Government of the Republic of Cyprus is prevented from exercising effective control in the occupied areas
Это ненормальное положение позволяет таким группам осуществлять фактический контроль на границе в ущерб суверенитету
This anomaly effectively gives such groups de facto control over the border at the expense of Lebanon's sovereignty
Примечание: Из-за присутствия турецкой армии правительство Республики Кипр лишено возможности осуществлять фактический контроль на оккупированных территориях,
Note: Due to the presence of the Turkish army, the Government of the Republic of Cyprus is prevented from exercising effective control in the occupied areas
Власть, осуществляющая фактический контроль над территорией, на которой проводится операция Организации Объединенных Наций, может взять на себя обязательство применять настоящую Конвенцию путем одностороннего заявления, адресованного Депозитарию.
An authority exercising actual control over the territory in which a United Nations operation is conducted may undertake to apply the present Convention by means of a unilateral declaration addressed to the Depositary.
Поскольку негосударственные вооруженные группы могут осуществлять фактический контроль над теми районами, где население остро нуждается в гуманитарной помощи, проведение переговоров с
Because non-State armed groups may exercise de facto control over areas of territory where population groups are in urgent need of humanitarian assistance,
хотя она осуществляет фактический контроль над оккупированными территориями Азербайджана
though it exercises effective control over the occupied territories of Azerbaijan
Обычно эти услуги включают подготовку должностных лиц, которым предстоит осуществлять фактический контроль за ОДП, и может подразумевать организацию учебных рабочих совещаний и/ или стажировку в органах по вопросам конкуренции в странах, уже накопивших опыт в области поощрения конкуренции;
These services usually include training of officials responsible for the actual control of RBPs and may involve training workshops and/or onthejob training with competition authorities in countries having experience in the field of competition;
осуществляющие юридический или фактический контроль над жертвой, например социальный работник, который несет ответственность
a person having legal or de facto control over the victim, such as a social worker who is responsible for the minor in the course of his
достаточно всего одного пропрезидентского выдвиженца от Совета Республики, чтобы Президент получил фактический контроль за принятием решений в ЦИК.
all it takes is one pro-presidential nominee from the Council of the Republic to give the President effective control over decision-making at the CEC.
любое другое лицо, осуществляющее фактический контроль и исполняющее функции директора.
any other person exercising factual control and performing the functions of a director.
Обычно это предполагает подготовку должностных лиц, которым поручено осуществлять фактический контроль за ОДП, и может включать организацию учебных рабочих совещаний и/ или стажировку в органах по вопросам конкуренции в странах, уже имеющих опыт в этой области;
This usually includes training of officials responsible for the actual control of RBPs and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition;
Просьба разъяснить, запрещает ли государство- участник применение пыток его гражданами на" любой территории", над которой оно осуществляет фактический контроль, как предусмотрено в пункте 16 Замечаний общего порядка№ 2( 2007) Комитета об имплементации статьи 2 государствами- участниками.
Please clarify whether the State Party prohibits torture by its nationals in"any territory" over which it exercises de facto control as set forth in paragraph 16 of the Committee's general comment No. 2(2007) on the implementation of article 2 by State parties.
В данном смысле рекомендации предлагают информацию, как определить выгодоприобретающих собственников путем выявления физических лиц, владеющих более 25% от уставного капитала клиента, осуществляющих фактический контроль клиента и от имени которых осуществляются операции.
The recommendations provide information for determining the beneficial ownership by identifying the individuals who hold more than 25% of the share capital of a customer exercising effective control on the customer and on whose behalf are made the transactions.
Обычно эти услуги включают подготовку должностных лиц, которым поручено осуществлять фактический контроль за антиконкурентной практикой,
These services usually include training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices
в который официально входит Нагорный Карабах, но которое потеряло фактический контроль над регионом после Карабахской войны,
which Nagorno-Karabakh is officially part of but which lost de facto control of the region following the Nagorno-Karabakh War,
всех прочих лицах, осуществляющих фактический контроль за деятельностью траста( при наличии),
all other persons exercising effective control over the trust(if any) and the beneficiaries
Такая деятельность обычно включает в себя профессиональную подготовку должностных лиц, отвечающих за фактический контроль над антиконкурентной практикой,
This usually includes training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices
Результатов: 113, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский