ФЕДЕРАЛЬНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ - перевод на Английском

federal law
федеральный закон
федеральный юридический
федеральное законодательство
ФЗ
федеральное право
федеральный законодательный
союзным законом
союзным законодательством
federal legislation
федеральное законодательство
федеральные законы
федеральный законопроект
federal laws
федеральный закон
федеральный юридический
федеральное законодательство
ФЗ
федеральное право
федеральный законодательный
союзным законом
союзным законодательством

Примеры использования Федеральным законодательством на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сделок с ним регулируется федеральным законодательством, такие учреждения были созданы в 1998- 2000 годах на региональном уровне.
transactions is governed by federal legislation, the chambers were established in 1998-2000 by regional authorities.
Комитет отмечает, что по Конституции государства- участника возможность рассмотрения дела судом присяжных регулируется федеральным законодательством, но соответствующий федеральный закон отсутствовал.
The Committee notes that under the Constitution of the State party the availability of jury trial is governed by federal law, but there was no federal law on the subject.
они будут регулироваться федеральным законодательством.
will be governed by federal legislation.
Текст, выделенный ЖИРНЫМ шрифтом, представляет дополнительные права потребителя в соответствии с федеральным законодательством только для пациентов хосписов, сертифицированных Medicare.
The language in BOLD print represents additional consumer rights under federal law for patients of Medicare-certified Hospices.
В Центральных учреждениях Организация Объединенных Наций старается придерживаться норм в соответствии с федеральным законодательством Соединенных Штатов и применимыми строительными кодексами города Нью-Йорка.
At its Headquarters, the United Nations seeks to adhere to regulations in accordance with United States federal legislation and applicable New York City building codes.
возможность рассмотрения дела судом присяжных регулируется федеральным законодательством, но федерального закона на этот счет не существует.
the availability of a jury trial is governed by federal law, but that there was no federal law on the subject.
Комиссия имеет свой постоянный секретариат, а ее члены в соответствии с федеральным законодательством получают ежедневное жалование.
The Commission had a permanent secretariat, and its members received daily stipends in accordance with federal legislation.
Эта мера стала из ряда вон выходящим шагом защиты потребителя федеральным законодательством, под влиянием американского прогрессивного движения.
This measure was out of the ordinary step of a consumer protecting federal law, under the influence of the American progressive movement.
Кроме того, оратор хотел бы знать, каким образом Мексика планирует привести законодательства штатов в соответствие с федеральным законодательством, из которого изъята статья о преступлениях, связанных с диффамацией.
He would also like to know how Mexico planned to bring state legislation into line with federal legislation abolishing the offence of defamation.
территориальной юрисдикции" внутри какого-либо штата, федеральным законодательством предусмотрены уголовные запрещения в том виде, как они сформулированы в законе штата.
territorial jurisdiction" located within a state, federal law incorporates criminal defences as defined by state law..
Муниципальные органы не получают достаточных субсидий для того, чтобы выполнить задачи, возложенные на них федеральным законодательством, и не обладают достаточными возможностями для формирования собственных финансовых ресурсов.
Municipal authorities do not receive sufficient subsidies to comply with the tasks entrusted to them by federal legislation and do not have sufficient capacities to generate their own funds.
Согласно принципу законности борьба с экстремизмом должна вестись в соответствии с федеральным законодательством.
The principle of legality meant that the fight against extremism had to be carried out in conformity with federal legislation.
органов в мирное время осуществляется по решению Президента Российской Федерации в порядке, установленном федеральным законодательством.
other troops and bodies peacetime by the decision of the President of the Russian Federation in order established Federal legislation.
Задачи военно-технического сотрудничества определяются Президентом Российской Федерации в соответствии с федеральным законодательством.
The tasks of military-technical cooperation are defined President of the Russian Federation in accordance with federal legislation.
Право создавать профессиональные союзы и вступать в них гарантируется федеральным законодательством лицам, находящимся в США, без различия расы,
The right to form and join trade unions is guaranteed under federal laws to persons in the United States without regard to race,
Нидерланды одобрили инициативу Бразилии по охвату серьезных нарушений прав человека федеральным законодательством и попросили представить обновленную информацию о реализации данной инициативы.
The Netherlands appreciated Brazil's initiative to bring serious human rights abuses under Federal Law and requested an update on the initiative's progress.
Защита их прав обеспечивается федеральным законодательством, а также законами различных небольших территориальных субъектов в рамках Российской Федерации.
Their rights were protected under federal law, as well as under the laws of various smaller territories within the Russian Federation.
ГИПТНД указывает, что телесные наказания детей дома разрешаются федеральным законодательством и что не существует прямого запрета телесных наказаний детей в школах.
GIEACPC indicates that corporal punishment of children is lawful in the home under federal legislation and that there is no explicit prohibition of corporal punishment of children in schools.
Она также предусматривает, что право на забастовку может ограничиваться федеральным законодательством в случаях, когда это требуется характером деятельности
It also stipulates that the right to strike can be restricted by federal law when this is mandated by the nature of the activity
гражданина в пределах, определяемых федеральным законодательством.
freedoms within the limits determined by the federal legislation.
Результатов: 130, Время: 0.0402

Федеральным законодательством на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский