ФОКУСОВ - перевод на Английском

tricks
трюк
фокус
уловка
хитрость
трик
прием
обман
шутка
подвох
выходка
foci
фокус
акцент
внимание
направленность
сфокусироваться
нацеленность
ориентация
сконцентрироваться
сосредоточить
упором
magic
магия
волшебный
волшебство
магический
мэджик
чудо
колдовство
фокусы
focuses
фокус
акцент
внимание
направленность
сфокусироваться
нацеленность
ориентация
сконцентрироваться
сосредоточить
упором
focus
фокус
акцент
внимание
направленность
сфокусироваться
нацеленность
ориентация
сконцентрироваться
сосредоточить
упором
trick
трюк
фокус
уловка
хитрость
трик
прием
обман
шутка
подвох
выходка

Примеры использования Фокусов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Да, без фокусов.
Yes. No tricks.
Но без фокусов.
But no tricks.
Я не знаю карточных фокусов.
I don't know any card tricks.
Придерживайся своих хитрых, дешевых фокусов, Да Винчи.
Stick to your whirligigs and parlor tricks, Da Vinci.
И без фокусов, это важно для меня.
And no slip-Ups. It's very important to me.
То, что тьI освоил пару фокусов, еще не значит, мальIш, что тьI профессионально вьIрос.
Just because you can do a couple of tricks, doesn't mean you got it made, kid.
Время фокусов миновало.
The time for tricks is over.
Законы притяжения фокусов Света и тьмы надо хорошо понимать.
Laws of an attraction of focuses of Light and darkness should be understood well.
Никаких разговоров и фокусов, понятно?
There will be no talking and no monkeyshines, is that clear?
Без фокусов, Ирландец.
No. No tricks, Irish.
Хочу сказать, что могу научить тебя паре фокусов.
I can teach you a couple of tricks.
Спасибо тебе, Джереми, за твое попурри из фокусов в такой час.
LlLL Y/ Thank you, Jeremiah… for your potpourri of prestidigitations… for the past hour.
У мира не было времени для фокусов и фильмов.
The world had no time for magic tricks and movie shows.
Я могу показать ей один из моих фокусов.
I could show her one of my magic tricks.
Джимми знает шесть фокусов.
Jimmy knows six magic tricks.
Может мне выучить пару фокусов?
What if I actually learned some magic tricks?
Пришлось бы много фокусов выучить.
You would have to learn a lot of tricks.
Что ж, я погляжу у тебя припрятано немало фокусов в рукаве.
Well, you certainly have a lot of tricks up your sleeve.
Его называют будущим фокусов.
They're calling him the future of magic.
И почему всегда есть Дэнверская версия фокусов?
And why is there always a"Denver" version of things?
Результатов: 122, Время: 0.3166

Фокусов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский