ФОКУСОВ - перевод на Испанском

trucos
трюк
фокус
уловка
хитрость
подвох
обман
прием
фишка
сладость
трик
magia
магия
волшебство
колдовство
волшебный
чудо
чары
фокусы
магическое
focus
фокус
центра
UN focus
системе focus
центре внимания

Примеры использования Фокусов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Джоб, никаких фокусов.
Nada de magia, Gob.
Может мне выучить пару фокусов?
¿Qué tal si aprendo algunos trucos de magia?
Хочу сказать, что могу научить тебя паре фокусов.
Te puedo enseñar un par de yeltes.
Никаких больше фокусов.
No más trucos de magia.
Том знает несколько фокусов.
Tom sabe unos cuantos trucos de magia.
У мира не было времени для фокусов и фильмов.
El mundo no tenía tiempo para trucos de magia y películas.
И наверняка тебя уже тошнит от этих карточных фокусов.
Probablemente estés harta de todos los trucos de cartas.
Здесь старейший в мире магазин фокусов.
La tienda de magia más antigua del mundo está aquí.
Ну, если я выучу пару фокусов, может будет не так странно, что я похож на фокусника.
Bueno, tal vez si aprendiera algunos trucos no sería tan extraño que pareciera un mago.
Как и большинство фокусов Пабло, идея с такси была чертовски наглой и простой.
Steve Como casi todos los trucos de Pablo, la idea del taxi era genial por su audacia y simplicidad.
У тебя есть приятель по имени Рэй С которым ты ходил на шоу фокусов?
¿Tienes un colega llamado Ray que fue contigo a una espectáculo de magia?
Тоска- как раз такая роль, которую я смогу исполнить сама. На этот раз, без твоих фокусов.
Tosca" tal vez sea el papel que todavía puedo encarnar pero esta vez, sin tus trucos.
Я взял один из запасных Фокусов и был готов поехать.
cogí uno de los Focus de repuesto y estaba listo para salir.
Вот почему ты так рвался к своему адскому месту-- из-за массажа и карточных фокусов?
Para esto tenías que volver corriendo a tu asiento infernal,¿para masajes en los hombros y trucos de cartas?
Создание иллюзии силы- один из старейших фокусов военной стратегии.
Crear la ilusión de"fuerza" es uno de los trucos más antiguos en el arte de la guerra.
И вы знаете, он не делает фокусов, как некоторые фавориты Короля.
Y ya sabe, no hace trucos, al contrario que cierta favorita del Rey.
Куда труднее пасть жертвой гипноза и фокусов, когда ты не один.
Es mucho más difícil caer presa de los trucos del mesmerismo y sus conjuras, cuando un compañero está.
Каждая планета Солнечной системы обращается по эллипсу в одном из фокусов которого находится Солнце.
Un planeta se mueve en una elipse con el Sol en uno de sus focos.
Он ехал от станции метро возле своего магазина фокусов До конечной остановки в Бронксе.
Viajaba desde la estación del metro cercana a su tienda de magia hasta la última parada en el Bronx.
Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов.
Este es un truco que ha estado en los libros de magía para niños desde al menos los 1950s.
Результатов: 86, Время: 0.4402

Фокусов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский