ФОРМАЛЬНОГО СЕКТОРА - перевод на Английском

formal sector
формальный сектор
официальный сектор
организованном секторе
неформальный сектор
formal-sector
формальный сектор
официальный сектор
организованном секторе
неформальный сектор

Примеры использования Формального сектора на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Экономическая инфраструктура формального сектора не позволяет должным образом удовлетворить спрос на рабочие места,
The economic infrastructure of the formal sector cannot adequately meet job demand, and it is the
удовлетворять требования формального сектора, диверсифицироваться или наращивать свою долю в конечной цене своей продукции.
meet the formal sector's requirements, diversify, or increase their share in the final value of their products.
Прилагать усилия по объединению усилий неформального сектора и формального сектора с целью максимального использования потенциального вклада крупномасштабной деятельности в неформальном секторе в их экономику;
Make efforts to align the informal sector with the formal sector, with a view to taking full advantage of the potential contribution of large informal-sector activities to their economies;
Если считать ЭАН в возрасте 15- 60 лет( обычное определение для формального сектора экономики), тогда оно составляет 47 процентов от общей численности населения Анголы.
If we consider the EAP as those in the 15-60 age bracket(the customary definition for the formal sector of the economy), then it represents about 47% of Angola's total population.
Однако нынешнее национальное законодательство по вопросам социального обеспечения предусматривает гораздо больший объем услуг для работников формального сектора, чем для тех, кто занят в неформальном секторе, или для безработных.
At present, however, the country's social security legislation provides far more for workers in the formal sector than those employed in the informal sector and the unemployed.
в которой финансовые учреждения формального сектора усматривают дополнительный фактор риска, остаются транзакционные издержки, сопутствующие обслуживанию большого числа мелких заемщиков.
a major challenge and perceived risk for formal sector financial institutions.
Вытесненные из формального сектора и сталкивающиеся со все более жесткой конкуренцией в неформальном секторе,
Forced out of the formal sector, and facing increased competition in the informal sector,
женщины составляют ничтожную долю участников формального сектора.
they represent a tiny fraction of participants in the formal sector.
Проведение в Восточной Европе ориентированных на рынок реформ способствовало легализации многих видов экономической деятельности, которая часто проводилась параллельно с деятельностью формального сектора.
The advent of market-oriented reforms in Eastern Europe facilitated legitimization of many economic activities which often existed alongside the formal sector.
создал бы предпосылки для расширения формального сектора.
to create incentives for the expansion of the formal sector.
объединившая систему социального обеспечения для работников формального сектора, бесплатную и льготную государственную систему медицинского обеспечения и частные службы.
unifying the social security system for workers in the formal sector, the free or semi-free public service and the private services.
предприятия формального сектора, предприятия неформального сектора и домашние хозяйства.
enterprises of the formal sector, the informal sector enterprises and households.
Кроме того, она обеспечивает временное страхование на случай безработицы, гарантируя работникам формального сектора выплаты в размере минимального месячного оклада в период до шести месяцев.
In addition, it establishes temporary unemployment insurance to give workers in the formal sector one month's minimum salary for up to six months.
существуют, то ограничиваются определенными категориями трудящихся формального сектора.
coverage is limited to certain categories of workers in the formal sector.
Низкая эффективность предприятий в неформальном секторе частично объясняется тем, что правительство учитывало в основном запросы более крупных предприятий формального сектора и оказывало им поддержку.
The poor performance of informal sector businesses was due in part to the fact that most government support to business caters only to the needs of larger enterprises in the formal sector.
также положением работников формального сектора экономики.
The system covers workers in the formal sector of the economy.
По сложившейся традиции государства отдают приоритет созданию накопительных систем с целью достижения всеобщего охвата формального сектора экономики.
Traditionally, States have privileged the establishment of contributory systems with the objective of achieving universal coverage of the formal sector.
кредитной сетью формального сектора также может содействовать улучшению информационных потоков.
with the lending network of the formal sector can help to improve information flows.
Фактором, снижающим возможности программ переобучения реально влиять на снижение уровня безработицы женщин, является радикальное сокращение доли формального сектора экономики.
The drastic decline in the formal sector's share of the economy is a factor which reduces the opportunity for retraining programmes to exert a real influence in lowering the level of unemployment among women.
которые имеют жизненно важное значение для развития формального сектора.
entrepreneurs were highlighted as being vital to the development of the formal sector.
Результатов: 178, Время: 0.0334

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский