ХИТРЫХ - перевод на Английском

cunning
хитрый
хитрость
коварный
коварство
хитроумные
искусною
лукавым
clever
умный
хитрый
ловко
умница
ловким
хитроумные
продуманная
остроумные
искусная
остроумно
tricky
хитрый
непростой
сложная
каверзные
трики
коварные
хитро
щекотливых
сложновато
wily
хитрый
коварный
вайли
уайли
crafty
хитрый
лукавый
ловкий
коварных
хитроумным
искусные
хитро
лукаво

Примеры использования Хитрых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
стрелять во врагов и опасаться их хитрых замыслов.
shoot enemies and fear their cunning plans.
Онлайн игра Я феодал откроет тебе двери в мир доблестных рыцарей, хитрых купцов, могучих королей
Online game I will open you the doors of a feudal lord in the world of brave knights, cunning merchants, kings
почтенных старейшин и хитрых законников.
revered elders, and cunning legal experts.
В нем источник твоих нечистых мечтаний, хитрых слов и злых поступков?
It is the source of your impure dreams, cunning words, and bad deeds. Do you remember your past sins?
Посредством хитрых переговоров голландцы вновь захватили Сарифа
Through a negotiation ruse, the Dutch again captured Syarif
В таких случаях чтобы поймать самых злобных и хитрых убийц и психопатов мы привлекаем помощь экстрасенсов.
In these instances to hunt down these most vicious and elusive killers and psychopaths we solicit the assistance of civilians with extraordinary gifts.
Румыния не стала чем-то эфемерным- это проникновение спартанского духа в страну хитрых, скептичных и безропотных людей",- писал Чоран.
become an ephemeral apparition, is the infiltration of the Spartan spirit, into a country of cunning, skeptical and resigned people."- wrote Cioran.
колдовских умений и хитрых специфических приемов.
magical abilities, and specific methods of cunning.
Одной из уникальных и хитрых особенностей, заложенных в конструкцию здания, была непробиваемая пушечными ядрами крыша толщиной около,
One of the unique and cunning features that was incorporated in its design was a bomb-proof roof approximately four feet thick
С помощью определенных уловок, хитрых актов саботажа,
Because of certain subterfuges, clever sabotage, delaying tactics
тем не менее он находился под контролем у мудрой красавицы Хюррем, которая добилась великодушия султана путем самых хитрых уловок, любовных обольщений и безумных ласк.
nevertheless it was controlled by a wise beauty Hürrem that achieved by the generosity of the Sultan's most cunning tricks of love delusions and bizarresex.
Придумано много хитрых и дорогих препаратов,
Many tricky and expensive drugs are invented,
потому он посылает своих пророков- обманщиков, хитрых посланников и убедительных" христов"( на самом деле антихристов),
the devil sends his deceptive prophets, clever messengers, and convincing"christs"(actually antichrists) to deceive the
весьма бедных людей и хитрых политиков никому не забирал свободу, а всем говорил:« Я тебя не осуждаю.
very poor people and wily politicians, never took away anyone's freedom, but urged everyone to conversion by saying:"Go and sin no more.
это чудесное евангелие осталось сокрытым от хитрых и лицемерных, духовные блаженства были раскрыты в духе этим детям царства.
while this wonderful gospel was hidden from the wise and self-righteous, the spirit has revealed these spiritual glories to these children of the kingdom.
Вы должны быть вежливы и держаться подальше от ваших хитрых трусиков и плохих чувств на некоторое время.
you should be polite and stay away from your sly panties and bad feelings for a while.
В первую очередь, желающим научиться стрелять можно приехать на старую партизанскую базу недалеко от Хо Ши Мина в Ку Чи. Во время войны против американцев партизаны оборудовали там настоящий подземный лагерь с многокилометровыми разветвленными ходами с множеством хитрых и одновременно простых ловушек вроде ям с заостренными бамбуковыми кольями, для верности смазанными ядом.
During the war against the Americans there is a real guerrillas equipped with kilometers of underground camp branched with many cunning passages, and at the same time simple traps like pits with sharpened bamboo staves, for fidelity smeared with poison.
Каким бы Барри не был сильным и хитрым, и у него есть слабое место.
For all his strength… and his cunning, Barry has a weakness.
Особенно хитрый методичный убийца.
A particularly cunning, methodical killer.
Это хитрое место.
It's a tricky spot.
Результатов: 50, Время: 0.05

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский