CUNNING - перевод на Русском

['kʌniŋ]
['kʌniŋ]
хитрый
cunning
sly
tricky
clever
crafty
wily
sneaky
devious
smart
wile
хитрость
trick
cunning
stealth
ruse
guile
slyness
stratagem
craftiness
artifice
wiles
коварный
insidious
treacherous
cunning
evil
conniving
devious
scheming
wily
crafty
sly
коварство
guile
insidiousness
cunning
intrigue
scheming
wiles
deceit
treachery
хитроумные
ingenious
clever
cunning
sophisticated
intricate
smart
elaborate
crafty
искусною
cunning
skilful
лукавым
crafty
evil one
cunning
sly
хитростью
trick
cunning
stealth
ruse
guile
slyness
stratagem
craftiness
artifice
wiles
хитрые
cunning
sly
tricky
clever
crafty
wily
sneaky
devious
smart
wile
хитрости
trick
cunning
stealth
ruse
guile
slyness
stratagem
craftiness
artifice
wiles
хитрым
cunning
sly
tricky
clever
crafty
wily
sneaky
devious
smart
wile
хитрых
cunning
sly
tricky
clever
crafty
wily
sneaky
devious
smart
wile
коварные
insidious
treacherous
cunning
evil
conniving
devious
scheming
wily
crafty
sly
коварством
guile
insidiousness
cunning
intrigue
scheming
wiles
deceit
treachery
хитроумный
коварная
insidious
treacherous
cunning
evil
conniving
devious
scheming
wily
crafty
sly
коварной
insidious
treacherous
cunning
evil
conniving
devious
scheming
wily
crafty
sly
коварства
guile
insidiousness
cunning
intrigue
scheming
wiles
deceit
treachery
хитроумного
хитроумных

Примеры использования Cunning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Next, you need only look for its cunning tactics.
Далее нужно только искать свои хитроумные тактики.
Your goal- devious and cunning daimyo who plot something bad.
Ваша цель- коварные и хитрые дайме, которые замышляют что-то плохое.
Confront your upset with cunning and strategy to win the battle neighbors.
Противостоять ваше расстройство с хитростью и стратегии, чтобы выиграть бой соседей.
Cunning Stunts GTA belongs to those gta:
Хитрость Трюки GTA принадлежит тем gta:
Yes", said cunning Peter,"but we are rather lonely.
Да,- сказал хитрый Питер,- но у нас там немного скучновато.
Hook, my cunning wit.
Крюк, мой коварный разум.
Feel the passion of racing acrobatic offered by this game Cunning Stunts.
Почувствуйте азарт гонок акробатические, предлагаемых этой игре Хитроумные Stunts.
Thanks to your great cunning you can create different models in different clothes.
Благодаря вашей большой хитрости вы можете создавать различные модели в различной одежды.
Cunning bitches!
Хитрые сучары!
You want to win with cunning only?
Хотите только хитростью выиграть?
You will move the mouse with your friends cunning to not fall into the void.
Вы будете перемещать мышь с друзьями хитрость, чтобы не упасть в пустоту.
I admit my cunning plan backfired.
Признаю, что мой хитрый план не сработал.
For all his strength… and his cunning, Barry has a weakness.
Каким бы Барри не был сильным и хитрым, и у него есть слабое место.
They lack our cunning, our vision, our good looks.
Им не хватает нашей хитрости, нашей предусмотрительности, нашей красоты.
Their cunning plans distort cultures,
Их хитрые планы извращают культуры,
Hannibal can get lost in self-congratulation at his own exquisite taste and cunning.
Ганнибал может увлечься… восхищением своим собственным тонким вкусом и хитростью.
Here the cunning and strategy shows that everyone can take himself.
Здесь хитрость и стратегия показывает, что каждый может взять себя.
The bandit was cunning.
Бандит был хитрый.
Was she the cunning manipulator described by the prosecution?
Была ли она хитрым манипулятором по мнению органов следствия?
Agile and cunning, they are still beasts!
Проворные и хитрые, те еще твари!
Результатов: 452, Время: 0.153

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский