ХИТРОСТЬЮ - перевод на Английском

cunning
хитрый
хитрость
коварный
коварство
хитроумные
искусною
лукавым
tricked
трюк
фокус
уловка
хитрость
трик
прием
обман
шутка
подвох
выходка
guile
коварство
хитростью
лукавства
обмана
гайла
ruse
уловка
русе
хитрость
обмана
рьюз
trick
трюк
фокус
уловка
хитрость
трик
прием
обман
шутка
подвох
выходка
by subtilty

Примеры использования Хитростью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Значит, Эннализ хочет, чтобы вы хитростью заставили их адвоката ошибиться в суде.
So, Annalise wants you to trick their lawyer- into making a mistake in court…- Oliver.
И я осветил ее улыбками и ласковой коварной хитростью.
And I sunned it with smiles,"and with soft deceitful wiles.
Турок ослепил тебя трюками и хитростью.
The Turk blinds you with tricks and deceptions.
знающая Кастуся с юности, хитростью помогает брату бежать.
knowing Kastus from youth, cunningly helps her brother to flee.
Но в лукавстве своем я опутал вас хитростью.
But, being crafty, I caught you with guile.
И положили в совете взять Иисуса хитростью и убить;
And they took counsel together that they might take Jesus by subtlety, and kill him.
И сговорились схватить Иисуса хитростью и убить его.
They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him.
С лукавством, храбростью, и с небольшой хитростью.
With guile, courage, perhaps a bit of trickery.
Приходится добиваться этого хитростью.
They have to be tricked into it.
Император Курой хитростью выкрал главного защитника местных жителей- огнедышащего дракона
Emperor Kura cunning stole the main defender of local residents- a fire-breathing dragon
А к людям, которые пытались хитростью избежать приема алкоголя, Петр приставлял солдат, которые строго следили за тем, чтобы из Собора никто не вышел трезвым.
And to the people who have tried to avoid taking alcohol cunning, Peter puts soldiers who strictly followed to ensure that the Council of nobody left sober.
Роль его привлекла« двуличностью и хитростью» Алекса, с помощью которых он выкручивается из щекотливых ситуаций.
He was attracted to the role because of the"duplicity and guile" Alex uses to get himself out of tight situations.
Поджог конюшен был просто хитростью… Мы должны выяснить, зачем же они действительно пришли.
The thing with the stables was just a ruse, we have to learn what they really came for.
Блудница с присущей ей женской хитростью и изощренностью управляет послушными ей вассалами сына сатаны.
With feminine cunning and finesse the harlot manipulates and steers these executively-authorized slaves of the satanic son.
Для достижения целей банды она чаще пользуется хитростью или коварными уловками, нежели насилием… Но держите ухо востро,
She's more likely to use guile or subterfuge or guile than physical violence to achieve the gangs' ends…
Это удалось сделать хитростью во время пятиборья, в котором Теламон и Пелей убедили его участвовать.
This was done in a ruse at the pentathlon which they convinced Phocus to participate in.
приходилось защищаться самим- где хитростью, где силой,
had to defend themselves- where cunning, where strength,
здоровьем и хитростью должен быть политиком.
wealth, and guile belongs in politics.
А на этой, я даже хитростью не вытянула из него обещание больше ни с кем не целоваться.
And then this week, I couldn't even trick him into promising me… he wouldn't fool around with someone else.
живым умом, хитростью и коварством.
lively wit, cunning and insidiousness.
Результатов: 93, Время: 0.2732

Хитростью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский