ХОТЯТ ОСТАТЬСЯ - перевод на Английском

want to stay
хочу остаться
хочу остановиться
захотели бы остановиться
хочу побыть
захочет остаться
хочу быть
хотят жить
захочется остаться
хочется остаться
хотят пребывать
want to remain
хотят остаться
хотим сохранить
желают остаться
wish to remain
хотят остаться
желают остаться
желание остаться
пожелали остаться
пожелавшие сохранить
wish to stay
желают остаться
хочет оставаться
желание остаться
хотите остановиться
желаете остановиться
желающие проживать
would like to stay
хочу остаться
хотели бы остановиться
захотят остаться

Примеры использования Хотят остаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если жители хотят остаться в районе проживания,
If residents wanted to stay in the area of residence,
Неграждане, которые хотят остаться в Вануату по истечении указанного периода, должны подать документы на получение вида на жительство.
Non-citizens wishing to remain in Vanuatu beyond this period must apply for residency.
Послушайте, я могу понять Что некоторые из них хотят остаться но Лейтенант Скотт и ТиДжей?
Look, I can understand some of them wanting to stay, but Lieutenant Scott and TJ?
Коммерческая студия Даззани имеет дело с этими вопросами на протяжении последних нескольких лет и знает, что решение сложных бюрократических ситуаций, что чума очень многих людей, которые хотят остаться на ПМЖ в Италии.
Studio Dazzani trade deals with these issues for the past several years, solving complicated bureaucracy that plague so many people wishing to stay in Italy.
Большинство людей, которые хотят остаться одни не нападают на туристов и кусают солдат Фейри.
Most people that want to be left alone don't attack tourists or chow down on Fae soldiers.
Сказали, что доверяют мне и хотят остаться со мной, а я хочу остаться с ними.
They said they trust me, and they want to stick by me, and I wanna stick by them.
сообща объявили, что хотят остаться с матерью. Сьюзан.
made the declaration that they are choosing to live with their mother Susan.
Люди старше 50 лет хотят, чтобы их общины были пригодными для жизни, потому что хотят остаться в них.
People over the age of 50 want their communities to be livable because they want to remain in them.
семья сказала, что они давно уже англичане и хотят остаться англичанами.
the family felt they were English now and they wanted to stay… English.
хочет остаться, пусть борются, если хотят остаться.
wants to remain there,">they will have to face competition if they want to remain.
Очень подходящее жилье для посещения Стокгольма для 1- 2 человек, которые хотят остаться в тихом месте в центре города в нескольких минутах ходьбы до модных или удобных ресторанов,
Very suitable accommodation for visits to Stockholm for 1- 2 persons who want to stay in a quiet place in the city center with walking distance to fashionable
Для гостей, которые хотят остаться на пляже весь день в ресторане lido Ilgigliodimare( не включены в питание лечение)
For guests who want to stay the whole day at the beach, at the lido Restaurant Ilgigliodimare(not included in meal treatment)
Алосио Сако вновь заявил, что уоллисцы хотят остаться в Новой Каледонии и помогать канакам строить их страну.
within the FLNKS coalition, has reiterated that Wallisians want to remain in New Caledonia to help the Kanaks build their country.
Если они хотят остаться на более длительное время и для этого даже готовы уйти со своей национальной военной
If they wish to remain longer and would even leave their national military
в первую очередь дистанцировался от планов на переезд, заявив что клуб и фанаты хотят остаться на стадионе Плейнмур, а в будущем планируется расширение стадиона- постройка большой трибуны для увеличения вместимости до 9000 зрителей.
with succeeding chairman Alex Rowe distancing himself from the plans saying that the club and the fans wish to remain at Plainmoor and will build upon the current ground to increase capacity.
В таких случаях, НБУ будет делать все возможное для того, чтобы банки, которые все же хотят остаться на рынке в долгосрочной перспективе, проходили тщательный аудит,
In such cases NBU will work to ensure that if the bank wants to remain on the market in the long term it must undergo a thorough audit
которые больше не имеют оснований пользоваться этим статусом, но хотят остаться в стране, могут это сделать, не подавая заявление о получении вида на жительство.
those who could no longer enjoy that status but wished to remain in the country could do so without applying for a residence permit.
где они хотят остаться; описанные выше положения и условия представляют собой
the place where they want to remain, and the provisions and arrangements just described constitute a guarantee of their right
Он также требует, чтобы боснийская сербская сторона в полной мере соблюдала права тех гражданских лиц, которые хотят остаться в этом безопасном районе,
It further demands that the Bosnian Serb party respect fully the rights of those civilians who wish to remain in the safe area
по сообщениям ВАООНВС, усиливается раскол между умеренными сербскими лидерами, которые хотят остаться в Хорватии и воспользоваться в полной мере положениями, содержащимися в письме правительства Хорватии,
UNTAES has reported a growing rift between moderate Serb leaders who wish to stay in Croatia and take full advantage of the provisions of the Croatian Government's letter,
Результатов: 52, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский