ХРОМАТЬ - перевод на Английском

limp
хромать
хромота
хромой
вялый
прихрамывая
лимп
прихрамывание
безвольно
limping
хромать
хромота
хромой
вялый
прихрамывая
лимп
прихрамывание
безвольно
lame
хромой
отстой
глупо
отстойно
неубедительно
дурацкую
убогий
тупо
калека
хромота

Примеры использования Хромать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
тупой, хромать или поврежденных химических обработок.
dull, limp or damaged by chemical treatments.
поэтому она будет хромать.
so She would limp.
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно.
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night.
в запущенных случаях боль настолько сильна, что человек начинает хромать.
the pain is so strong that the man starts crippling.
Например, при среднем ранении персонаж держится рукой за живот, а при критическом ранении начинает хромать.
For example, a character will hold their stomach in pain if wounded, and will limp slowly if on the verge of death.
И подошел Илия ко всему народу, и сказал: долго ли вам хромать на обе стороны?
Then Elijah drew near to all the people, and said, How long do ye halt between two opinions?
но стал хромать на заднюю лапу.
but began to limp on his hind paw.
сказал: долго ли вам хромать на оба колена?
How long long halt halt ye between two two opinions?
оглушить, заставить хромать, это следующее.
stun, limp, that's the next one down.
спустя некоторое время начал хромать и вскоре был заменен.
but began limping shortly after coming on.
АА или КК, то вам больше рискуют позволяет другим игрокам хромать в банк, и чем больше игроков вы позволяете в стороны дешево, тем больше риск выполнения ваших больших стартовых рук не выигрывает.
then you do run the risk of allowing other players to limp into the pot, and the more players you allow into the hand cheaply the greater the risk you run of your big starting hand not winning.
Илия на горе Кармил вынужден был воскликнуть:« Долго ли вам хромать на оба колена? если Господь есть Бог,
Elijah provokingly cried out on Mount Carmel:“How long will you falter between two opinions? If the Lord is God,
Хромает на правую ногу.
Limp in his right foot.
Гастарбайтеры… хромающие вдоль дороги.
The guest workers… limping along the road.
И еще я хромаю на правую ногу.
And i limp with my right foot.
Говорят, нельзя верить хромающей собаке и женским слезам.
They say you should never believe a limping dog or the tears of a woman.
Я тоже хромаю, но из меня не получился бы вкусный суп.
I limp. But since I would not be a good soup.
К тому же у некоторых" хромает" соотношение цена/ качество.
In addition, some"lame" price/ quality ratio.
Я видела он хромал, все в порядке?
I saw him limping earlier. Is he okay?
У меня одна нога длиннее другой и поэтому я хромаю.
I have got one leg longer than the other one and, um, that gives me a limp.
Результатов: 50, Время: 0.3138

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский