ХРОНИЧЕСКАЯ НИЩЕТА - перевод на Английском

chronic poverty
хроническая нищета
хронической бедности
persistent poverty
хронической нищеты
сохраняющаяся нищета
постоянной нищеты
сохраняющейся бедностью
сохранения нищеты
постоянной бедности
беспросветная нищета
хроническую бедность
endemic poverty
хроническая нищета
эндемическая нищета
повсеместной нищеты
повальная нищета
широко распространенная нищета
широкомасштабная нищета
безысходную нищету
эпидемия нищеты
persistence of poverty
сохранение нищеты
хроническая нищета
распространенностью нищеты

Примеры использования Хроническая нищета на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хроническая нищета в стране и ее подверженность стихийным бедствиям,
The country's chronic poverty and susceptibility to natural disasters,
Хроническая нищета и отсутствие продовольственной безопасности в некоторых странах в сочетании с ростом безработицы подчеркивают необходимость усиления международного сотрудничества с целью мобилизации необходимых ресурсов с тем,
Persistent poverty and food insecurity in some countries, together with rising unemployment levels, highlighted the need for enhanced international cooperation with a view to mobilizing the necessary resources
Вновь заявляет, что хроническая нищета попрежнему является одним из самых больших препятствий для удовлетворения потребностей
Reaffirms that chronic poverty remains one of the biggest obstacles to meeting the needs
Хроническая нищета в развивающихся странах также усугубляет эту проблему,
The persistent poverty of developing countries also contributed to the problem,
коррупция, хроническая нищета и неграмотность затрудняли решение задачи налаживания просвещения по правам человека
corruption, endemic poverty and illiteracy made the task of introducing human rights education more difficult
сохраняются социальное отчуждение, хроническая нищета и укоренившееся социально-экономическое неравенство.
social exclusion, chronic poverty and entrenched social and economic inequalities still prevail.
Хроническая нищета и безработица среди молодежи в городских районах,
Persistent poverty and youth unemployment in urban areas,
стремительный рост численности населения, хроническая нищета, отсутствие возможностей для получения образования
the rapid increase in population, endemic poverty, lack of educational opportunities
Несмотря на то, что цель сокращения вдвое показателей крайней нищеты была достигнута за пять лет до установленного срока в 2015 году, хроническая нищета, которая в непропорционально большей степени затрагивает женщин, по-прежнему остается насущной проблемой.
While the goal of halving the rate of extreme poverty had been met five years ahead of the 2015 deadline, chronic poverty, which affected women disproportionately, remained a pressing challenge.
Признавая, что хроническая нищета не позволяет раскрыться в полной мере таким присущим человеку качествам,
Acknowledging that the abiding human qualities of dignity, creativity and productive potential were eroded by chronic poverty, the Heads of State or Government reiterated their
В качестве причины деградации окружающей среды в Заключительном акте называется хроническая нищета, которая усугубляется финансовыми трудностями развивающихся стран,
The Final Act attributed the degradation of the environment to persistent poverty being further worsened by the financial pressures on developing countries,
в рамках которой хроническая нищета и чрезмерная задолженность, отягощающие развивающие страны,
whereby the chronic poverty and excessive debts besetting the developing countries
Хотя экономические инструменты могут играть существенно важную роль в устранении некоторых причин, лежащих в основе таких социальных проблем, как хроническая нищета или длительная структурная безработица,
While economic tools may be essential for addressing some underlying causes of such social ills as persistent poverty or long-term structural unemployment, a reduction in vulnerability
также для решения других сложных проблем, таких как хроническая нищета и пандемия ВИЧ/ СПИДа.
as well as other challenges, such as persistent poverty and HIV/AIDS.
опустынивание, закисление океанов, уничтожение рыбных ресурсов, хроническая нищета и опасные угрозы миру и безопасности.
destruction of fishery resources, endemic poverty and dangerous threats to peace and security.
использование детского труда, в том числе в быту, хроническая нищета и нехватка финансов,
including domestic child labour, the persistence of poverty and lack of finance,
Настоятельной необходимостью является искоренение хронической нищеты во множестве общин.
The imperative of eradicating chronic poverty in countless communities is urgent.
Другие погрязли в хронической нищете, конфликтах и прочих кризисах.
Others remain stuck in chronic poverty, conflict, and other crises.
Все это обусловливает их особую подверженность хронической нищете.
All these make it particularly prone to persistent poverty.
Пожилые больше других страдают от хронической нищеты.
Older people are particularly affected by chronic poverty.
Результатов: 79, Время: 0.046

Хроническая нищета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский