ЦЕЛЕСООБРАЗНО ТАКЖЕ - перевод на Английском

it is also advisable
should also
необходимо также
также должно
нужно также
должны также
следует также
надлежит также
it is also appropriate
it is also helpful
also worth
следует также
также стоит
также заслуживает
уместно также
целесообразно также
также достойно
would also
быть также
позволит также
может также
должны также
также станет
потребуется также
также приведет

Примеры использования Целесообразно также на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сторонам целесообразно также не только рассмотреть вопрос о средствах правовой защиты каждой из сторон,
It would also be advisable for the party to consider not only the remedies available to each party,
В определенных обстоятельствах, возможно, целесообразно также, чтобы у большинства кредиторов было право подавать заявление о материальной консолидации.
It may also be appropriate in certain circumstances for a majority of creditors to have a right to make an application for substantive consolidation.
Было бы целесообразно также сравнить роль
It would be helpful as well to compare the role
При принятии решений, касающихся водохозяйственной деятельности, важно обеспечивать общее планирование и координацию; целесообразно также передавать максимально возможную ответственность соответствующим нижним уровням.
In making decisions about water resources management it is important to have overall planning and coordination, but it is also helpful to delegate as much responsibility as possible to the lowest appropriate levels.
Поскольку существенная часть производства сырьевых товаров предназначена на экспорт, целесообразно также расширить доступ на рынки развитых стран.
Since a substantial part of commodity production was destined for exports, it was also necessary to improve access to developed country markets.
Целесообразно также принимать такие меры по охране самих животных,
It is also advisable to take measures to protect the animals themselves,
В контексте указанного целесообразно также обратить внимание на взятое Украины перед Советом Европы обязательство оказывать" содействие мирному разрешению существующих конфликтов между православными церквями при обеспечении независимости церкви в ее отношениях с государством.
In this context it is also appropriate to draw attention to Ukraine's commitment to"a peaceful solution to the disputes among the Orthodox churches will be facilitated while respecting the Church's independence vis-à-vis the state.
В этой связи целесообразно также отметить, что в ходе предшествующих прений многие правительства и неправительственные организации обращали в своих выступлениях особое внимание на ущемление предусмотренных международно-правовыми актами по правам человека процессуальных прав применительно к лицам, обвиняемым на основании положений внутригосударственного антитеррористического законодательства.
It is also worth noting in this context that during the preceding debates many statements by Governments as well as non-governmental organizations drew particular attention to the curtailment of procedural rights provided in international human rights instruments in cases of persons charged under national anti-terrorism laws.
изменить другие виды деятельности, целесообразно также отметить, что свыше 90 процентов требуемых ассигнований на осуществление решений Экономического
modification of other activities, it may also be observed that over 90 per cent of the required appropriations to implement Economic
Целесообразно также использовать недискриминационный
It is advisable also to use a non-discriminatory
Целесообразно также обеспечивать доступ к правосудию альтернативными судопроизводству способами:
Also, it is advisable for access to justice to be provided through alternatives to court procedures,
Целесообразно также рассмотреть вопрос о том, каким образом страны выполняют другие основные международные договоры по правам человека,
It was also useful to examine how countries implemented other core international human rights treaties,
В связи с необходимостью контроля Российской Федерацией расходов на меры поддержки, подлежащие ограничению по требованиям ВТО( желтой корзины), целесообразно также разработать механизмы контроля расходов по этой корзине из регионального бюджета.
Since according to the WTO requirements the Russian Federation has to exercise control over expenditures on amber box measures, it's also advisable to work out the mechanisms of controlling such expenditures from the regional budgets.
Принятие Закона" О гарантиях прав ребенка" целесообразно также в связи с ухудшением положения с обеспечением прав ребенка в мире в связи с обострением глобальных проблем человечества
The adoption of a Law on Guarantees for Children's Rights is also advisable given the deteriorating guarantees of children's rights provided around the world amid ever worsening global problems
В связи с кругом вопросов, охватываемых настоящей статьей Пакта, целесообразно также сделать ссылку на информацию, содержащуюся в первоначальном докладе Грузии по CERD пункты 238- 252.
More information on the issues covered by this article of the Covenant may also be found in the country's initial report under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination paras. 238-252.
Целесообразно также предоставлять сотрудникам категории национальных специалистов возможность поработать в Центральных учреждениях
It would also be useful for personnel in the National Officer category to be given opportunities to work at Headquarters
В своей работе Комиссии международного права целесообразно также принять во внимание обязанность государств происхождения принимать возвращение своих граждан,
The work of the International Law Commission could also usefully take into account the duty of States of origin to accept the return of their nationals,
было бы крайне целесообразно также включить его в состав такого межучрежденческого комитета.
it would be most appropriate that it should also be a member of such an inter-agency committee.
Учитывая мероприятия по передаче полномочий, изложенные ниже в главе по статье 1, целесообразно также включить в эту статистику ряд отдельных показателей по основным территориям Соединенного Королевства.
In view of the measures of devolution described in the chapter on Article 1 below, it is also appropriate to add to those statistics some separate figures for the principal territories of the United Kingdom.
Целесообразно также, чтобы деятельность всех неправительственных организаций контролировалась с помощью соответствующих установленных по взаимной договоренности механизмов,
It would also be advisable for all non-governmental organizations to submit their activities to monitoring, through appropriate, mutually agreed mechanisms
Результатов: 54, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский