ЦЕЛЕСООБРАЗНЫЙ - перевод на Английском

appropriate
целесообразно
подходящий
соответствующие
надлежащие
необходимые
уместным
целесообразным
необходимости
expedient
целесообразным
оперативным
рационального
feasible
возможные
осуществимые
реальным
целесообразным
это возможно
это целесообразно
выполнимыми
посильный
реалистичные
реально
useful
целесообразно
бы полезно
ценный
полезным
пригодится
пользу
desirable
желательно
целесообразно
желательным
желаемого
целесообразным
желаемым
желанным
хотелось бы

Примеры использования Целесообразный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ЕС выбирают наиболее целесообразный путь для удовлетворения потребностей НИУ
EU MS choose the most appropriate way to address the needs of UMAS as children,
в настоящее время считают, что наиболее целесообразный подход заключается в решении проблем отдельных портов,
now consider that the most feasible approach would be to focus on individual ports,
поэтому наиболее целесообразный подход заключается в создании прочной макроэкономической основы для устойчивого роста при наличии открытых рынков,
thus the most useful approach lay in the creation of a sound macroeconomic foundation for sustainable growth, with open markets,
Правительство считает, что наиболее целесообразный способ удовлетворения жилищных потребностей состоит в дальнейшем осуществлении разнообразных программ
The Government consider that the most appropriate way of addressing needs in relation to housing is to continue the various programmes
отражения солнечной радиации в космическое пространство- вполне экономически целесообразный проект.
devices reflecting solar radiation into space could be an economically feasible project.
в свою очередь отражает сохраняющиеся разногласия по вопросу о том, что представляет собой эффективный и целесообразный подход в вопросах устойчивого развития.
which also reflects the persisting disagreement about what constitutes an effective and appropriate approach to sustainable development.
расценивали этот подход как более целесообразный, чем разработка новых нормативных актов и создание новых институтов.
emerging activities as a more desirable approach than developing new instruments and institutions.
оно содержится в CCW/ GGE/ X/ 3, пожалуй, наиболее целесообразный способ внедрения механизма соблюдения по Конвенции состоял бы во внесении в нее поправок.
as contained in CCW/GGE/X/3, it seems that the most appropriate way of introducing a compliance mechanism for the Convention would be its amendment.
Принимающее Типовой закон государство может решить не включать в законодательство более одного из этих методов с учетом неопределенности, с которой могут столкнуться закупающие организации при попытке определить наиболее целесообразный метод из двух или трех аналогичных методов.
An enacting State might decide not to enact more than one of the methods in view of the uncertainty likely to be encountered by procuring entities in trying to discern the most appropriate method from among two or three similar methods.
Мандат Отдела-- четкий и целесообразный, однако имеются различные подходы к толкованию путей и способов выполнения этого
The Division's mandate is both clear and relevant, but interpretations about how to fulfil the mandate differ owing to a lack of clear
по крайней мере в нем содержатся рекомендации для судебных органов, стремящихся применять целесообразный подход.
at least if offers guidance to juridical bodies that seek to employ a purposeful approach.
есть целесообразный курс на упрочение международной
systems are the advisable course to enhance international
предприятие выбрало наиболее целесообразный из них.
for an enterprise to choose the most suitable one.
высоко философский и целесообразный Кармический Закон,
a highly philosophical and fitting Karmic Law,
представляет собой наиболее целесообразный подход для гибридной организации
which represented the most practical approach for a hybrid entity
Но теперь мы начинаем понимать, что на данном этапе мы, видимо, используем не самый лучший и не самый целесообразный подход, продолжая уповать на то,
We are beginning to think that perhaps we are not taking the best and the most appropriate approach at this juncture,
на основе выявления причинно-следственной зависимости определяется целесообразный размер поголовья коров для полной( не менее 6 ч)
detection of cause and effect dependence the expedient size of a livestock of cows for full(not less than 6 hours)
определить наиболее целесообразный путь доведения до сведения Генеральной Ассамблеи финансовой,
to determine the most appropriate way to bring the financial, administrative and managerial information related
определить наиболее целесообразный путь доведения до сведения Генеральной Ассамблеи финансовой,
to consider the most appropriate way to present to the General Assembly the financial,
Вместе с тем необходимо особо отметить, что<< оперативный>> не означает<< целесообразный>>, и содержащееся в статье 21( 1)
But it is to be emphasized that"expeditious" does not mean"expedient"; in directing avoidance of"unreasonable delay", article 21(1) does not dilute
Результатов: 55, Время: 0.3378

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский