ЦЕЛОСТНОСТЬЮ - перевод на Английском

integrity
неприкосновенность
честность
сохранность
объективность
самобытность
беспристрастность
порядочность
цельность
принципиальность
целостности
wholeness
целостность
цельности
единство
полноте

Примеры использования Целостностью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Новая организационная структура Секретариата привлекает своей компактностью и целостностью, но главное- это ее нацеленность на обеспечение эффективности.
The new configuration of the Secretariat organizational chart is attractive in its concision and coherence, but above all in its objective of effectiveness.
Заппа также развил композиционный подход, назвав его« концептуальной целостностью», означавшей,
He also called it a"conceptual continuity", meaning that any project
Новый текст проекта руководящих положений 2. 6. 1, предложенный Специальным докладчиком, может обеспечить баланс между согласием суверенных государств и целостностью договоров.
The proposed new wording of draft guideline 2.6.1 could strike a balance between the consent of sovereign States and the integrity of treaties.
Некоторые участники подчеркнули, что в центре обсуждения специфики договоров по правам человека находится с трудом достигаемое равновесие между целостностью и универсальностью договора.
A number of participants highlighted the fact that the delicate balance between the integrity and the universality of the treaty lay at the heart of the debate on the specific nature of human rights treaties.
По вопросу об оговорках г-н Ридель отметил необходимость соотнесения цели всеобщей ратификации с целостностью Пакта.
With regard to reservations, Mr. Riedel stressed the need to balance the objective of universal ratification with the integrity of the Covenant.
неподтвержденной геологической и/ или сортовой целостностью.
not verified geological and/or grade continuity.
Ряд сформулированных в докладе предложений вызывает обеспокоенность у Суда в связи с целостностью его Статута и статусом его членов.
Some of the proposals made in the report raise concerns for the Court as to the integrity of its Statute and the status of its members.
с учетом необходимости сохранения баланса между универсальным характером и целостностью договоров.
bearing in mind the need to maintain a balance between the universality and the integrity of treaties.
учитывая необходимость поддержания баланса между универсальностью и целостностью договоров.
bearing in mind the need to maintain a balance between the universality and the integrity of treaties.
Директор- исполнитель обеспечивает соблюдение политики в области оценки в рамках всей организации и следит за целостностью и независимостью системы оценки.
The Executive Director ensures compliance with the evaluation policy across the organization, and safeguards the integrity of the evaluation function and its independence.
главным образом обусловленных целостностью и принципами.
mainly driven by Integrity and Principles.
Поэтому выполнение Судом такой задачи не является несовместимым с целостностью его судебной функции.
There is, therefore, nothing incompatible with the integrity of the judicial function in the Court undertaking such a task.
Размер перкутанной абсорбции злободневных кортикостероидов определен много факторов включая корабль, целостностью эпидермического барьера,
The extent of percutaneous absorption of topical corticosteroids is determined by many factors including the vehicle, the integrity of the epidermal barrier,
качеством, целостностью и полезностью статистики см. следующий рисунок.
quality, completeness and usefulness of statistics see next slide.
Всякое допущение о бессрочном обладании ядерным оружием несовместимо с целостностью и устойчивостью режима ДНЯО, а также с консультативным заключением относительно законности угрозы ядерным оружием
Any assumption of the indefinite possession of nuclear weapons is incompatible with the integrity and sustainability of the NPT regime as well as with the advisory opinion on the legality of the threat
умеющего управлять и пользоваться целостностью 72 измерений.
is capable of managing and using the integrity of the 72 dimensions.
НАТО не могут пожертвовать благополучием боснийского гражданского населения, целостностью зоны безопасности/ запретной зоны
NATO cannot sacrifice the welfare of the Bosnian civilians, the integrity of the safe area/exclusion zone
Всякая презумпция со стороны государств, обладающих ядерным оружием, на тот счет, что они могут бессрочно продолжать обладать ядерным оружием, несовместима с целостностью и устойчивостью режима ядерного нераспространения во всех его аспектах, и с более широкой
Any presumption on the part of the nuclear-weapon States that they may continue to possess nuclear weapons indefinitely is incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear non-proliferation regime in all its aspects,
ее полнотой, ее целостностью, так, что вы, когда заканчиваете эту земную жизнь,
its fullness, its wholeness, so that you when you graduate from this mortal life,
любая предпосылка о бессрочном обладании ядерным оружием несовместима с целостностью и устойчивостью режима ядерного нераспространения
that any assumption of indefinite possession of nuclear weapons is incompatible with the integrity and sustainability of the nuclear non-proliferation regime both vertical
Результатов: 184, Время: 0.2041

Целостностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский