ЦЕЛЯХ ПООЩРЕНИЯ - перевод на Английском

order to promote
целях содействия
целях поощрения
с тем чтобы содействовать
целях пропаганды
с целью содействовать
с тем чтобы способствовать
целях обеспечения
целях расширения
целях укрепления
целях продвижения
order to encourage
целях поощрения
целях содействия
целях стимулирования
с тем чтобы поощрять
с тем чтобы стимулировать
с тем чтобы побудить
с целью содействовать
интересах поощрения
с тем чтобы способствовать
целях привлечения
order to facilitate
целях содействия
целях облегчения
с тем чтобы облегчить
с тем чтобы содействовать
с тем чтобы способствовать
интересах содействия
целях упрощения
с целью способствовать
для оказания содействия
с тем чтобы упростить
order to foster
целях содействия
с целью способствовать
целях стимулирования
с целью содействовать
целях укрепления
целях поощрения
интересах содействия
целях формирования
с тем чтобы способствовать созданию
с целью стимулировать
order to stimulate
целях стимулирования
с тем чтобы стимулировать
с целью стимулировать
целях поощрения
целях содействия
интересах стимулирования
с тем чтобы содействовать
целях активизации

Примеры использования Целях поощрения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целях поощрения дальнейшей ратификации международных документов по правам человека Управление также организует учебные семинары в регионах.
In order to encourage further ratification of international human rights instruments, the Office also organizes training workshops in the regions.
В целях поощрения и защиты полных семей правительства должны поддерживать
In order to promote and protect intact families, Governments must support
Стимулирование просвещения и распространения информации в целях поощрения экологического туризма
The promotion of education and information in order to encourage environmental tourism
Они были заняты в целях поощрения работы, так, что могло бы помочь семье материально.
They were busy in order to promote the works, so that could help the family financially.
В целях поощрения этой формы демократического выражения каждая из политических партий получает субсидию для покрытия расходов, связанных с ее функционированием.
In order to encourage this democratic form of expression, these political parties each receive a subsidy for their operating costs.
Комитет призывает родителей поддерживать детей в целях поощрения их участия в жизни общества на различных уровнях.
The Committee encourages parents to support children in order to promote their participation at different levels in society.
В целях поощрения гражданских и политических прав правительство обнародовало Закон о мирных демонстрациях и собраниях.
In order to promote civil and political rights, the Government has promulgated the Peaceful Demonstration and Gathering Law.
По этой причине, а также в целях поощрения широкого использования аудиогида,
For this reason, and in order to encourage widespread use of the audio guide,
В целях поощрения использования малых спутников КНЕС разрабатывает новую платформу,
In order to encourage the use of small satellites, CNES is developing a
Следует также не забывать о сдерживающих факторах с потребительской стороны в целях поощрения производства для внутренних рынков.
Constraints on the consumer side should also be addressed in order to promote production for domestic markets.
техники и инноваций в целях поощрения международного сотрудничества.
innovation sectors in order to encourage international cooperation.
Инициатива по созданию Глобального Договора была воплощена в жизнь Организацией объединенных наций в целях поощрения на международном уровне корпоративной ответственности по отношению к обществу.
This initiative was created by the UN in order to promote"Corporate Social Responsibility" at the international level.
В стране организован форум сирийских и турецких женщин- предпринимательниц в целях поощрения торговли и промышленных инвестиций.
A forum of Syrian and Turkish businesswomen had been organized in order to encourage trade and industrial investment.
Заявление о намерениях, заключенное с Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) в целях поощрения партнерства в конкретных областях.
Statement of intention concluded with the United Nations Development Programme(UNDP) in order to promote concrete partnership.
применения Конвенции в целях поощрения прямых ссылок на Конвенцию в судах.
application of the Convention in order to encourage the direct reference to the Convention in courts.
По-прежнему стремится к взаимодействию со всеми партнерами в целях поощрения и защиты прав человека.
Her country remained committed to engaging with all partners in order to promote and protect human rights.
Комитет согласился с наличием основания для изъятия в целях поощрения дальнейших усилий Либерии в этой связи.
The Committee agreed that an exemption was justified in order to encourage Liberia's continued efforts in that regard.
правительство также предоставляет обширные законы для иностранных инвесторов в целях поощрения развития.
government also provides extensive laws for the foreign investors in order to encourage development.
Анты находятся также в более поздних стадиях турнира Texas Hold' em в целях поощрения более активным действиям.
Antes are also found in the later stages of Texas Hold'em tournaments in order to encourage more action.
Соответствующая информация должна подаваться в позитивном ключе в целях поощрения терпимости и взаимного уважения.
Such knowledge should be presented in a positive way in order to encourage tolerance and respect.
Результатов: 974, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский