ЧАСТИЧНО КОМПЕНСИРОВАТЬ - перевод на Английском

partially offset
частично компенсировать
частично перекрывается
частично уравновешена
partly offset
частично компенсировано
частично перекрывается
частично нивелированы
to partially compensate
частично компенсировать
to partially make up

Примеры использования Частично компенсировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В то же время внутренний спрос будет продолжать увеличиваться, хотя и медленнее, что позволит частично компенсировать замедление роста экспорта в странах региона, являющихся нетто- импортерами топлива.
However, domestic demand will retain some of its momentum and will partially compensate for the slowdown in the exports of the region's net fuel importing countries.
он позволил некоторым странам частично компенсировать снижение международного спроса.
allowing some countries to partially compensate for the falling international demand.
При этом, укрепление средней цены реализации на 16% г/ г смогло частично компенсировать сокращение объемов.
At the same time, the strengthening of average sale price by 16% y/y was able to partially compensate for volume reduction.
Имеющихся знаний недостаточно, чтобы количественно определить, сколько выбросов CO2 можно частично компенсировать с помощью 19 Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии 2012 год.
There is insufficient knowledge to quantify how much CO2 emissions could be partially offset by CDR on a century timescale.
Правительство разрешило повысить цену продажи нефти на внутреннем рынке в 2012 году, чтобы частично компенсировать расходы на организацию компаний.
To partially offset the costs of the setup, the government allowed to raise domestic oil price in 2012.
где динамика обменных курсов имела благоприятную направленность и позволила частично компенсировать дополнительные потребности в других местах службы.
Mexico City, where the exchange rates moved in a favourable direction and partially offset the additional requirements elsewhere.
34 миллиона друзей>> позволили частично компенсировать этот дефицит.
the"34 Million Friends" campaign partly offset the shortfall.
может привести к повышению эффективности и может позволить полностью или частично компенсировать соответствующие расходы.
use of existing staff, which may lead to greater efficiency and enable relevant costs to be totally or partially offset.
В ответ на ультиматум продюсеры сократили появление Флейшмана, и, для того чтобы частично компенсировать отсутствие Морроу в роли врача, добавили в сюжетную линию двух новых героев- в 4- м сезоне- Майка Монро( Энтони Эдвардс) и доктора Филипа Капра в 6- м сезоне.
The producers responded by reducing Fleischman's role in the storylines, and introducing characters such as Mike Monroe(season 4) and Dr. Phil Capra(season 6) to partially compensate for the absence of Morrow.
где динамика обменных курсов имела благоприятную направленность и позволила частично компенсировать дополнительные потребности в других местах службы.
Mexico City, where the exchange rates moved in a favourable direction and partially offset the additional requirements elsewhere.
что поможет частично компенсировать затраты на адаптацию.
which could help partly offset the adaptation costs.
Даже добавка с 1 января 770- ти рублей к денежному содержанию, призванных частично компенсировать инфляцию, а частично- отмену бесплатного проезда в транспорте, пишут Ведомости, не меняет ситуации.
Even the bonus of 770 rubles for monetary allowances from January 1(this sum is meant to partially make up for inflation and partially for the cancellation of free travel) is not changing the situation, says Vedomosti.
Компании не только удалось замедлить активный отток абонентов в течение первого полугодия 2016 г., но и частично компенсировать потери абонентской базы приток на 157 тыс.
of the current year, Kcell not only managed to slow down active subscribers outflow during the 1H2016, but also partially offset the loss of subscriber base.
где динамика обменных курсов имела благоприятную направленность и позволила частично компенсировать дополнительные потребности в других местах службы.
Port of Spain, where the rates of exchange moved in a favourable direction and partially offset the additional requirements elsewhere.
что позволит частично компенсировать инфляционный рост затрат.
which will help partially offset cost inflation.
Однако через некоторое время- хотя бы для того, чтобы частично компенсировать потерю доходов, вызванных отъездом евреев, король наложил специальный налог, называемый« налог неофитов».
However, after a short while- if only to compensate partially for the loss of revenues caused by the departure of the Jews- the king imposed a special tax, referred to as"the tax of the neophytes.
Была взята установка на то, что этот подход, получивший название<< ускоренная стратегия IV>>, позволит на два года сократить график и частично компенсировать( на 29,
Accelerated strategy IV, as it was termed, was expected to partially offset(by $29.5 million)
Эти договоренности способствовали расширению восточного экспорта в страны с развитой рыночной экономикой, что позволило частично компенсировать разрыв торговых связей с бывшими партнерами по СЭВ,
These accords have facilitated the growth of eastern exports to the developed market economies, which has partially offset the loss of trade with their former CMEA partners,
С тем чтобы частично компенсировать это увеличение, были пересмотрены в сторону снижения ассигнования на оплату других расходов всех подразделений секретариата по статьям" Общие оперативные расходы"," Приобретение мебели и оборудования" и" Принадлежности и материалы.
To partly offset this increase, the provisions made for other secretariat-wide costs under General operating expenses, Acquisition of furniture and equipment and Supplies and materials have been revisited and reduced.
Как указано в разделе IV ниже, сэкономленные в результате средства( 146 400 долл. США) будут перераспределены, чтобы частично компенсировать предлагаемое в настоящее время по разделу 25 I увеличение объема административных услуг, необходимых для расширяющейся конференционной службы Организации Объединенных Наций.
As indicated in section IV below, $146,400 would be redeployed to offset part of the increase now proposed under section 25 I for administrative services needed for the expanded United Nations conference service.
Результатов: 64, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский