ЧАСТЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ - перевод на Английском

frequent changes
частая смена
частые изменения
frequently changed
часто меняют
нередко меняют
frequent amendments

Примеры использования Частые изменения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Частые изменения в наличии лекарств Тендерные контракты с фиксированным объемом:
Frequent change in medicine availability Fixed volume tender contracts:
могут быстро развиваться; этим, в частности, объясняются частые изменения стандартов и существующие между странами различия в стандартах.
however, evolve rapidly; this is one reason why standards change frequently and vary across countries.
Учитывая частые изменения стратегии, графика и расходов,
In view of the frequent revisions made to the project implementation strategy,
в то же время присутствуют нестабильность и частые изменения в политике, которая нередко основана на недостаточных данных
there is at the same time instability and frequent shifts in policy often based on no or poor evidence,
Однако такие факторы, как слишком частые изменения состава работников в результате политического давления( Украина,
However, too frequent modifications in the composition of the staff under political pressure(Ukraine, Serbia),
эталонные стандарты распространяются частые изменения и обновления, и производители должны продемонстрировать, что соответствие своей продукции стандартам могут быть реализованы на европейском рынке.
reference standards are subject to frequent revisions and updates, and manufacturers are required to demonstrate the conformity of their products to these standards can be marketed on the European market.
Одним из основных методологических препятствий являются недостаточно надежные данные о причинах смерти и частые изменения в численности и структуре населения знаменатели,
One of the main methodological impediments is the insufficiently reliable data on the death causes, and the frequent changes in the population a denominator indispensable for the calculation of the disease
Если бы были четко распределены обязанности и официально делегированы полномочия, частые изменения в ключевом персонале не оказали бы столь негативного влияния на осуществление проекта.
Had responsibility been clearly defined and a formal delegation of authority been made, the frequent changes in key personnel would not have had such a negative impact on the project as they in fact did.
ставящей целью изменение действующего законодательства, необходимо уделять должное внимание тому факту, что подобного рода частые изменения негативным образом сказываются на бизнесе.
any other initiatives aiming at changing legislation, due consideration shall be given to the negative effect on the businesses of frequent amendments.
снятие первого руководителя театра, частые изменения дальнейших художественных руководителей( ведь никто больше 2- 3- х
displacement of the first Theatre's director, frequently changed art directors(nobody could stay for more than 2
Данное решение было основано на доводах о том, что мы в настоящее время не располагаем простыми методами решения проблемы снятия сливок установление максимальной цены на новые товары и о том, что частые изменения ассортимента в сочетании с необходимостью внесения поправок на качество создают риск систематической погрешности в индексах.
This was decided because of the current lack of any simple methods for dealing with the problem of price skimming, as well as the frequent changes of selection which, together with the need for quality adjustments, risk leading to bias in the indices.
Руководства по национальной отчетности, поскольку его делегация не поддерживает частые изменения в Руководстве.
as his delegation was not in favour of frequent changes to guidance.
Из-за частого изменения погоды снег на горе присутствует постоянно, даже летом.
Due to frequent changes in the weather on the mountain snow is always present, even in summer.
Частое изменение административной структуры.
There are frequent changes of administration.
Налоговое законодательство допускает возможность разных толкований и подвержено частым изменениям.
Tax laws are subject to different interpretations and frequent amendments.
Институциональные проблемы, например частое изменение состава Комитета по управлению и регулированию окружающей среды.
Institutional challenges, e.g., frequent changes in the Committee on Environmental Control and Regulation.
НАЛОГОВЫЕ РИСКИ Налоговое законодательство Республики Сербия допускает возможность разных толкований и подвержено частым изменениям.
Tax laws of Republic of Serbia are subject to different interpretations and frequent amendments.
Это положение усугубляется частыми изменениями в мандате сил.
This situation is compounded by the frequent changes in the mandate of the force.
Российская система аграрного налогообложения характеризуется частыми изменениями.
The Russian system of the agrarian taxation is characterized by frequent changes.
Российское налоговое законодательство допускает различные толкования и подвержено частым изменениям.
The Russian tax law admits various interpretations and is subject to frequent changes.
Результатов: 65, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский