ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ДУША - перевод на Английском

human soul
человеческая душа
душа человека
the soul of man
душа человека
человеческая душа
human spirit
человеческий дух
человеческая душа

Примеры использования Человеческая душа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И, как никогда прежде в мировой истории, человеческая душа должна точно сверяться с навигационными картами морали
And the soul of man, as never before in the world's history, needs carefully to scrutinize its charts of morality and painstakingly to observe
Однако же, человеческая душа испытывает влечение или склонность,
But what binds a human soul more gravely is the urge
При очередном воплощении в физическом мире человеческая душа не приходит ниоткуда, а приносит с собой воспоминания о предыдущем опыте,
In any new incarnation in the physical world, the human soul does not come from nowhere, but brings memories of previous experiences with her,
Так же неразрывно связана с протоплазмическим телом, как человеческая душа связана с мозгом и спинным хребтом» 1613.
Is as indissolubly bound up with the protoplasmic body as is the human soul with the brain and spinal cord.1611.
Также и человеческая душа может проникнуть в развивающееся в утробе матери тельце младенца лишь после того, как оно достигнет вполне определенной степени зрелости, и никак не раньше.
The human soul, too, can enter the child's body developing in its mother's womb only when this body has reached a certain stage of maturity, not before.
уклонения неизбежны, потому что человеческая душа больна грехом
deviations are inevitable, since the human soul is sickened with sin
теперь я определил, что человеческая душа является поистине уникальной.
it is now my determination that the human soul is truly unique.
выяснить,„ Где же человеческая душа?
work out,'Where is the human soul?
Деганн развивает свою философию: человеческая душа и внутренний мир хрупок,
Degann develops her philosophy: human souls and their inner worlds are fragile,
Человеческая душа будет проходить через множественное число земных воплощений,
The human soul will pass through many earthly incarnations, realize itself through
демоны иногда прикрепляются к неодушевленным предметам в качестве преимущества для достижения своих целей и что человеческая душа должна быть предложена для того.
who informs them that demons sometimes attach themselves to inanimate objects as an advantage to accomplish their goals and that a human soul must be offered for a purpose.
по истечении которого форма отделяется и живет в состоянии бестелесности; такова человеческая душа.
to live again in a disembodied state after its separation, and this is the human soul.
вызвало их, радость или страдание; ибо вызванные ими впечатления- самое ценное из того, что берет с собой человеческая Душа, отправляясь в Путь в Потусторонний Мир.
for the impressions they leave will one day be the most precious that a human soul takes with it on its way into the beyond.
Благодаря Излучающей Магнитной Силе Абдрушина Конец быстро устремляется к Развязке, так что человеческая душа не сможет более следовать, как это было прежде, своим путем,
The end approaches rapidly toward release through Abdruschin's radiating magnetic power, so that man's soul cannot follow its path as it has done until now,
есть указание на то, в каком состоянии человеческая душа должна приступать к Молитве,
the notification for the way in which a human soul should approach prayer;
Без человеческой души это делать просто невозможно.
This job can't be done without a human soul.
Заключил ее в человеческую душу, которую мог бы контролировать кинжалом.
He tethered it to a human soul that could be controlled with a dagger.
Но это растение имеет человеческую душу.
But that plant, has a human spirit.
Человеческую душу нельзя удалить.
The human soul can never be removed.
Когда Джошуа сможет уничтожить человеческую душу, мы сможем начать.
As soon as Joshua is able to eradicate the human soul, we can proceed.
Результатов: 116, Время: 0.0444

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский